"reporting cycle" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة الإبلاغ
        
    • دورة تقديم التقارير
        
    • دورة إبلاغ
        
    • جولة الإبلاغ
        
    • لدورة الإبلاغ
        
    • بدورة الإبلاغ
        
    • بجولة الإبلاغ
        
    • فترة الإبلاغ
        
    • دورة الابلاغ
        
    • لجولة الإبلاغ
        
    • دورات الإبلاغ
        
    • دورات تقديم التقارير
        
    • ودورة الإبلاغ
        
    • الفترة المشمولة بالإبلاغ
        
    • دورتي الإبلاغ
        
    The reporting cycle of the Parties has varied over time. UN وقد تغيرت دورة الإبلاغ المتعلقة بالأطراف مع مرور الوقت.
    The first reporting cycle generated the following major lessons: UN تولد عن دورة الإبلاغ الأولى الدروس الرئيسية التالية:
    The Commission should ensure that the fifth reporting cycle enjoys an overwhelming and timely response by Member States. UN وينبغي للجنة أن تكفل في دورة الإبلاغ الخامسة استجابة حاشدة من الدول الأعضاء في وقت مناسب.
    reporting cycle on the implementation of decisions and recommendations of the Commission UN دورة تقديم التقارير بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Over 85 per cent of responses in each reporting cycle indicated that the ministries of health, social affairs, education, law enforcement and justice were represented on the central coordination body. UN وأشار ما يزيد على 85 في المائة من الردود في كل دورة إبلاغ إلى أنَّ وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية والتعليم وإنفاذ القانون والعدالة ممثَّلة في هيئة التنسيق المركزية.
    Three countries stated the same in the previous reporting cycle. UN وذكرت ثلاثة بلدان الأمر نفسه في جولة الإبلاغ السابقة.
    Annual report of the Peacebuilding Commission to the General Assembly and the Security Council: adjustment of the reporting cycle. UN التقرير السنوي للجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن: تعديل دورة الإبلاغ.
    It is expected that the policy directive will be reviewed and updated during the next reporting cycle. UN ومن المتوقع أن تتم مراجعة توجيه السياسة العامة وتحديثه خلال دورة الإبلاغ المقبلة.
    A total of 133 countries contributed to the third reporting cycle 2009-2011. UN وساهم ما مجموعه 133 بلدا في دورة الإبلاغ الثالثة للفترة 2009-2011.
    As shown in figure IV, requests from Professional staff account for 63 per cent of the total volume, representing an increase of 3 per cent compared to the previous reporting cycle. UN وكما هو مبيّن في الشكل الرابع، تمثل الطلبات الواردة من موظفي الفئة الفنية 63 في المائة من الحجم الإجمالي، بزيادة مقدارها 3 في المائة عن دورة الإبلاغ السابقة.
    Figure IX provides the numbers for the current reporting cycle based on the revised categorization of the requests. UN ويقدم الشكل التاسع أرقام دورة الإبلاغ الحالية بناء على التصنيف المنقح للطلبات. الشكل التاسع
    received from States for the second reporting cycle UN عبر الوطنية: المعلومات المدمجة الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية
    3. During the first reporting cycle, developed country Parties followed the reporting format set out in decision 11/COP.1. UN 3- وخلال دورة الإبلاغ الأولى، اتَّبعت البلدان الأطراف المتقدِّمة شكل التقارير المبيَّن في المقرَّر 11/م أ-1.
    The process needs to be completed as soon as possible, with the ultimate aim of having a well-defined core set of indicators in place at the beginning of the next reporting cycle. UN ومن اللازم استكمال هذه العملية في أقرب وقتٍ ممكن من أجل بلوغ الهدف النهائي المتمثِّل في تهيئة مجموعة رئيسية من المؤشرات المحدَّدة التعريف لاستخدامها لدى بدء دورة الإبلاغ المقبلة.
    The reporting cycle of the Parties has varied over time. UN وقد تفاوتت دورة الإبلاغ من جانب الأطراف على مر الزمن.
    After the next reporting cycle, it will become clear whether there is growth in the number of successfully submitted project proposals or not. UN وعقب دورة الإبلاغ المقبلة، سيغدو واضحاً ما إذا ازداد عدد مقترحات المشاريع المقدمة بنجاح.
    Quarterly public reports: one quarterly public report and one combined 6-month report (2 quarters) were issued; reporting cycle is now biannual UN تقريران عامان فصليان: صدر تقرير فصلي عام واحد وتقرير موحد نصف سنوي، وقد أصبحت دورة تقديم التقارير نصف سنوية
    :: Use an ad hoc expert group, subsidiary implementation body or some other mechanism to review progress on implementation of the non-legally binding instrument after each reporting cycle UN :: الاستعانة بفريق خبراء مخصص أو هيئة تنفيذ فرعية أو أي آلية أخرى لاستعراض مدى التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بعد كل دورة إبلاغ
    Since the last reporting cycle, no proceedings have been instituted against the State for harassment, intimidation and arbitrary arrests of human rights defenders. UN ولم تحرك أية إجراءات قضائية ضد الحكومة من أجل المضايقات والترهيب والاعتقال التعسفي للمدافعين عن حقوق الإنسان منذ جولة الإبلاغ الماضية.
    This process needs to be finalized at COP 9 in order that the new reporting cycle can be based on the new reporting principles and formats. UN ومن الضروري الانتهاء من هذه العملية في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة كي يتسنى لدورة الإبلاغ الجديدة الاستناد إلى المبادئ والأشكال الجديدة للتقارير المقدمة.
    Others provided such information in completing the questionnaire for the second reporting cycle. UN وقدّمت دول أطراف أخرى تلك المعلومات في ردّها على الاستبيان الخاص بدورة الإبلاغ الثانية.
    The analysis of outputs undertaken for the 4th UNCCD reporting cycle is articulated around the following components: UN ويتناول تحليل النواتج المضطلع به فيما يتعلق بجولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية العناصر التالية:
    Further work in supporting the use of the indicators for the first reporting cycle is expected to take place after COP 9. UN ويتوقع إنجاز أعمال إضافية بعد انتهاء مؤتمر الأطراف التاسع دعماً لاستخدام المؤشرات في فترة الإبلاغ الأولى.
    That, however, may be partly due to the fact that the biennial questionnaire is new and in its first reporting cycle. UN غير أن ذلك قد يعزى جزئيا الى أن الاستبيان الاثناسنوي جديد ولا يزال في دورة الابلاغ الأولى.
    There is a need for further work on the issue of the quantitative use of Rio Markers in view of the next reporting cycle. UN 2- ثمة حاجة إلى مواصلة دراسة مسألة استخدام معالم ريو استخداماً كمياً تمهيداً لجولة الإبلاغ المقبلة.
    Implementation of the above could be facilitated by setting a sequence for the delivery of reports among reporting Parties and within each reporting cycle. UN ويمكن تيسير تنفيذ الإجراء المذكور أعلاه بتحديد تسلسل زمني لتقديم التقارير فيما يخص الكيانات المبلِّغة وكل دورة من دورات الإبلاغ.
    In order to achieve maximum benefit from the common core document, States should be encouraged to update their core document regularly (at least once per reporting cycle) and to report to all relevant committees in a timely manner. UN 26- وتحقيقاً للاستفادة المثلى من الوثيقة الأساسية الموحدة، ينبغي تشجيع الدول على استيفاء وثيقتها الأساسية بشكل منتظم (مرة على الأقل كل دورة من دورات تقديم التقارير) وتقديم التقارير إلى جميع اللجان المعنية في وقت محدد.
    In line with the biannual resolution and reporting cycle on sport for development and peace, the Action Plan covers two years but also looks beyond. UN وتماشيا مع القرارات التي تصدر كل عامين ودورة الإبلاغ عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، تغطي خطة العمل فترة عامين لكنها أيضا تتطلع إلى ما بعدهما.
    The most substantial decrease was observed in Western Africa; while in Central, Eastern and Northern Africa the progress was positive for this reporting cycle. UN وسُجل أكبر انخفاض في غرب أفريقيا؛ بينما سُجل تقدم إيجابي في وسط أفريقيا وشرقها وشمالها في الفترة المشمولة بالإبلاغ هذه.
    Governments that had enacted new or revised existing laws and regulations related to precursor control as a percentage of those responding in both the second and the third reporting cycle, by region UN الحكومات التي سنّت قوانين ولوائح تنظيمية جديدة أو نقّحت قوانين ولوائح تنظيمية قائمة بشأن مراقبة السلائف، كنسبة مئوية من الحكومات المجيبة في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة، حسب المناطق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus