"reporting states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول المقدمة للتقارير
        
    • الدول المبلغة
        
    • الدول المبلّغة
        
    • الدول المبلِّغة
        
    • الدول التي قدمت تقارير
        
    • الدول المقدِّمة للتقارير
        
    • الدول مقدمة التقارير
        
    • الدول المجيبة
        
    • الدول المقدمة لتقارير
        
    • الدول التي قدمت تقاريرها
        
    • للدول المبلغة
        
    • دول مبلّغة
        
    • الدول الأطراف التي تقدم تقارير
        
    • دول مجيبة
        
    • دولة مبلغة
        
    In the spirit of transparency the Committee decided to share the matrix with the reporting States. UN وانطلاقا من روح الشفافية، قررت اللجنة أن تطلع الدول المقدمة للتقارير على المصفوفة.
    The data and information provided by reporting States also help to improve and strengthen bilateral and regional dialogues on security concerns. UN كذلك فإن البيانات والمعلومات التي توفرها الدول المقدمة للتقارير تساعد في تحسين وتعزيز الحوار الثنائي والإقليمي حول الشواغل الأمنية.
    The majority of reporting States indicated the existence of some operational measures that addressed the issue but did not provide detailed information on how they function or how the measures were coordinated. UN وقد بينت غالبية الدول المقدمة للتقارير وجود بعض التدابير التنفيذية التي تعالج المسألة ولكنها لم توفر أية معلومات تفصيلية عن كيفية عملها أو الكيفية التي تنسق بها هذه التدابير.
    Seventeen per cent of the reporting States had not yet done so. UN ولم يفعل ذلك بعد سبع عشرة في المائة من الدول المبلغة.
    National databases have been established in the majority of the reporting States. UN وأنشئت قواعد بيانات وطنية في غالبية الدول المبلّغة.
    XII. Systems of monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, expressed as a percentage of reporting States UN نظم رصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة
    The response is less than comprehensive, with 13 per cent of reporting States reporting that they had provided all six services. UN ولم تكن الاستجابة شاملة، حيث أفاد 13 في المائة من الدول التي قدمت تقارير بأنها توفّر الخدمات الست جميعها.
    Only two reporting States, Italy and Pakistan, have frozen assets other than bank accounts. UN ولا يوجد سوى دولتين من الدول المقدمة للتقارير لديها أصول مجمدة خلاف الحسابات المصرفية، وهما إيطاليا وباكستان.
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation are partially implemented in all reporting States. UN وتنفذ جميع الدول المقدمة للتقارير جزئيا أحكام المرفق 17 لاتفاقية الطيران المدني الدولي والأحكام المتصلة بالأمن في المرفق 9 بالاتفاقية نفسها.
    The Committee's forty-eighth session was notable for the increased interest shown by non-governmental organizations in certain of the reporting States. UN وقد تميزت الدورة الثامنة واﻷربعون للجنة باهتمام متزايد أبدته المنظمات غير الحكومية ببعض الدول المقدمة للتقارير.
    The Committee noted with satisfaction that it had developed a fruitful dialogue with representatives of reporting States present at its meetings and urged that all States parties should endeavour to send representatives when their reports were being examined. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنها أقامت حوارا مثمرا مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير الذين يحضرون جلساتها، وحثت على أن تسعى جميع الدول اﻷطراف إلى إيفاد ممثلين عنها عندما تجري دراسة تقاريرها.
    The Committee noted with satisfaction that it had developed a fruitful dialogue with representatives of reporting States present at its meetings and urged that all States parties should endeavour to send representatives when their reports were being examined. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنها أقامت حوارا مثمرا مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير الذين يحضرون جلساتها، وحثت على أن تسعى جميع الدول اﻷطراف إلى إيفاد ممثلين عنها عندما تجرى دراسة تقاريرها.
    It expressed the hope that the reporting States would send high-level representatives to attend those meetings in order to enable an effective and constructive dialogue to take place between the States parties and the Committee, in the light of rule 68 of the provisional rules of procedure. UN وأعربت عن أملها في أن توفد الدول المقدمة للتقارير ممثلين رفيعي المستوى لحضور تلك الجلسات، للتمكين من إجراء حوار فعال وبناء بين الدول اﻷطراف واللجنة، على ضوء المادة ٦٨ من النظام الداخلي المؤقت.
    The optional nature of this question resulted in approximately 40 per cent of the reporting States providing such examples. UN وبسبب الطبيعة الاختيارية لهذا السؤال، فإن نسبة قدرها 40 في المائة تقريبا من الدول المبلغة قدّمت هذه الأمثلة.
    Almost all reporting States indicated that all the offences covered by the Convention were under their law predicate offences to money-laundering. UN 11- وأشارت جل الدول المبلغة إلى أن جميع الأفعال المشمولة بالاتفاقية هي بمقتضى قوانينها جرائم أصلية مرتبطة بغسل الأموال.
    The reporting States also referred to the organizations involved. UN وقد أشارت الدول المبلغة أيضا الى المنظمات المعنية بذلك.
    The majority of the reporting States had issued individual export authorizations for all Table I and Table II substances. UN وأصدرت معظم الدول المبلّغة أذون استيراد مفردة لجميع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني.
    The majority of the reporting States issued individual notifications for substances in both Table I and Table II of the 1988 Convention. UN وأصدرت أغلبية الدول المبلّغة اشعارات إفرادية تتعلق بمواد مدرجة في كلا الجدولين الأول والثاني لاتفاقية 1988.
    All regions: proportion of all reporting States requiring a declaration for cross-border transportation of cash, by reporting period UN جميع المناطق: نسبة الدول المبلِّغة التي تقتضي تقديم إقرار بشأن نقل الأموال النقدية عبر الحدود، بحسب
    Almost half of the reporting States asserted that within their territory no activities of the designated individuals or entities had been detected. UN إذ أكد النصف تقريبا من الدول التي قدمت تقارير أنه لم تكتشف في أراضيها أي أنشطة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة.
    The Secretariat is also requested to introduce further efforts to ensure that responses are obtained in a timely manner from the reporting States. UN كما يُطلب إلى الأمانة العامة أن تبذل مزيدا من الجهود لكفالة الحصول على الردود من الدول المقدِّمة للتقارير في الوقت المناسب.
    She had noted the Committee's desire to achieve greater efficiency without jeopardizing the usefulness of constructive dialogue with reporting States. UN وأشارت إلى رغبة اللجنة في تحقيق المزيد من الكفاءة دون أن تُعرِّض إلى الخطر فائدة الحوار البناء مع الدول مقدمة التقارير.
    Whatever the definition adopted, all reporting States emphasized the importance of a State based on the rule of law. UN وأيا كان التعريف المُعتمد، فقد شدّدت جميع الدول المجيبة على أهمية قيام الدولة على أساس سيادة القانون.
    28. In accordance with rule 68 of the provisional rules of procedure of the Committee, representatives of all the reporting States were invited to attend the meetings of the Committee when their reports were examined. UN ٨٢ - ووفقا للمادة ٨٦ من النظام الداخلي المؤقت للجنة، دعي ممثلو جميع الدول المقدمة لتقارير إلى حضور اجتماعات اللجنة التي تنظر فيها في تقاريرهم.
    However, in all reporting States it was clear that de facto equality was far from realized. UN بيـد أن من الواضح أن المساواة الفعلية في جميع الدول التي قدمت تقاريرها ما زالت أمرا بعيد المنال.
    Percentage of reporting States taking measures to prevent money-laundering in the financial system, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 and 2004-2006 UN النسبة المئوية للدول المبلغة التي اتخذت تدابير لمنع غسل الأموال في النظام المالي
    Once again, the services reported to be most gender-sensitive were those based on social services (50 per cent of the responding States), followed by those in specialized residential and non-residential treatment services (in about one in three reporting States). UN ومرة أخرى، كانت الخدمات التي أبلغ عن أنها الأكثر مراعاة للفروق بين الجنسين هي تلك المستندة إلى الخدمات الاجتماعية (50 في المائة من الدول المجيبة)، تليها الخدمات المقدمة في المؤسسات العلاجية المتخصصة الايوائية وغير الايوائية (في نحو واحدة من بين كل ثلاث دول مبلّغة).
    41. Notification to reporting States parties 54 UN 41- إخطار الدول الأطراف التي تقدم تقارير 65
    Many reporting States also confirmed that they would afford assistance to a State that had refused extradition in order to ensure that effective prosecutorial action could be carried out. UN وأكدت دول مجيبة عديدة على أنها تقدّم المساعدة إلى الدولة التي ترفض التسليم بغية ضمان اتخاذ إجراء ملاحقة فعال.
    17. Forty-three reporting States (38 per cent of the respondents) indicated that, since the submission of the first questionnaire, they had prevented the diversion of precursor chemicals by stopping, suspending or seizing suspicious shipments. UN 17- وذكرت ثلاث وأربعون دولة مبلغة (38 في المائة من الدول المجيبة) أنها قامت، منذ تقديم الاستبيان الأول، بمنع تسريب الكيماويات السليفة بايقاف الشحنات المشبوهة أو تعليقها أو ضبطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus