"reports and recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير وتوصيات
        
    • التقارير والتوصيات
        
    • بتقارير وتوصيات
        
    • والتقارير والتوصيات
        
    • بالتقارير والتوصيات
        
    • تقاريرها وتوصياتها
        
    • تقريره وتوصياته
        
    • بتقريري وتوصيات
        
    • لتقارير وتوصيات
        
    • وتقاريرها وتوصياتها
        
    • تقاريره وتوصياته
        
    • وتقارير وتوصيات
        
    :: reports and recommendations developed on fair trial and detention practices as well as freedom of expression UN :: إعداد تقارير وتوصيات بشأن الممارسات فيما يتعلق بالمحاكمات العادلة والاحتجاز فضلا عن حرية التعبير
    Individual reports and recommendations for each institution will also be prepared, along with detailed identification of problem areas and recommended actions. UN وسيتم أيضاً إعداد تقارير وتوصيات مستقلة لكل مؤسسة، إلى جانب دقة تحديد المجالات التي تطرح مشكلات والإجراءات الموصى بها.
    The Security and Investigation Operation Cell conducted investigations and provided reports and recommendations on all documented cases. UN أجرت خلية عمليات الأمن والتحقيق تحقيقات وقدمت تقارير وتوصيات بشأن جميع الحالات الموثقة.
    Noting the recognition in these reports and recommendations that a secure and stable environment has been established in Haiti, 95-02820 (E) 300195 /... UN وإذ يحيط علما بالاعتراف الوارد في هذه التقارير والتوصيات التي تشير إلى أنه قد تم إرساء بيئة آمنة ومستقرة في هايتي،
    An effort is made to apply conventions, reports and recommendations from the UN human rights system in the practical follow-up of this goal. UN ويجري في معرض المتابعة العملية لهذا الهدف بذل جهود لتطبيق الاتفاقيات وكذلك التقارير والتوصيات الصادرة عن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    List of Panel reports and recommendations referred to in the present report UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    Having been granted the status of subsidiary bodies of the Commission, the reports and recommendations of the meetings are submitted to the Commission. UN وتقدم تقارير وتوصيات الاجتماعات إلى اللجنة كونها مُنحت مركز الهيئات الفرعية للجنة.
    The Forum's reports and recommendations are submitted by the Executive Director to the Governing Council for its consideration and possible action. UN هذا، ويرفع المدير التنفيذي تقارير وتوصيات المنتدى إلى مجلس الإدارة للنظر فيها واتخاذ ما يُمكنه من إجراء.
    The Forum's reports and recommendations are submitted by the Executive Director to the Governing Council for its consideration and appropriate action. UN وتقدم المديرة التنفيذية تقارير وتوصيات المنتدى إلى مجلس الإدارة للنظر فيها واتخاذ الإجراء الملائم.
    It has undertaken to review reports and recommendations of the oversight bodies, as appropriate. UN وقد قامت باستعراض تقارير وتوصيات هيئات الرقابة حسب الاقتضاء.
    The reports and recommendations of the conferences are submitted for the attention of the Secretary-General and are later published. UN وتـُـعرض تقارير وتوصيات هذه المؤتمرات على نظر الأمين العام، ثم تُـنشر لاحقـا.
    (vi) Development and maintenance of a reference library and automated database to serve as a repository for lessons learned in peacekeeping missions and associated studies and reports and recommendations on peacekeeping operations and specific lessons learned. UN ' ٦ ' إنشاء ومواصلة تطوير مكتبة مرجعية وقاعدة بيانات آلية لتكونا دليلا للخبرة المكتسبة من بعثات حفظ السلام والدراسات المرتبطة بها؛ ووضع تقارير وتوصيات بشأن عمليات حفظ السلام، وخبرات مكتسبة محددة.
    (vi) Development and maintenance of a reference library and automated database to serve as a repository for lessons learned in peacekeeping missions and associated studies and reports and recommendations on peacekeeping operations and specific lessons learned. UN ' ٦ ' إنشاء ومواصلة تطوير مكتبة مرجعية وقاعدة بيانات آلية لتكونا دليلا للخبرة المكتسبة من بعثات حفظ السلام والدراسات المرتبطة بها؛ ووضع تقارير وتوصيات بشأن عمليات حفظ السلام، وخبرات مكتسبة محددة.
    The Committee further recommends that the State party consider reports and recommendations of the Child's Rights Centre and respond to them in a timely manner. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التقارير والتوصيات المقدمة من مركز حقوق الطفل والرد عليها في الوقت المناسب.
    Panel reports and recommendations referred to in the present report UN التقارير والتوصيات المقدمة من فريق والمشار إليها في هذا التقرير
    Acceptance of reports and recommendations by target users and their impact on discussions and policy decisions. UN قبول التقارير والتوصيات الواردة من المستخدمين المستهدفين وأثرها على المناقشات والقرارات المتعلقة بالسياسات العامة.
    Drafting safety reports and recommendations UN إعداد التقارير والتوصيات الخاصة بالسلامة
    They frequently referred to published reports and recommendations. UN وأشارت هذه المنظمات مرارا إلى التقارير والتوصيات المنشورة.
    List of Panel reports and recommendations referred to in the present report UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    The Summary is intended to be annexed to, and to form part of, the reports and recommendations made by this Panel. UN وسيرفق الموجز بتقارير وتوصيات هذا الفريق ويشكل جزءا منها.
    Under the supervision of the Secretary of the Board, the incumbent would be responsible for providing secretarial and clerical support to the Board, including the preparation of claims documentation, damage reports and recommendations and write-off actions. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف أمين المجلس، عن تقديم الدعم السكرتاري والكتابي للمجلس بما في ذلك إعداد وثائق المطالبات، والتقارير والتوصيات بشأن اﻷضرار، وإجراءات الشطب.
    It was to be hoped that the reports and recommendations submitted to programme managers would be fully implemented. UN ويؤمل الأخذ تماما بالتقارير والتوصيات المقدمة إلى مديري البرامج.
    Its reports and recommendations to the authorities will, in keeping with its normal operating methods, be confidential. UN وستكون تقاريرها وتوصياتها المقدمة إلى السلطات سرية، تمشياً مع أساليب عملها الاعتيادية.
    85. The President called upon the respective team leaders and the chief rapporteurs of the Rwanda and Syrian Arab Republic field visits to introduce the respective reports and recommendations (DP-FPA/2010/CRP.1-E/ICEF/2010/CRP.12; and DP/2010/CRP.2-DP/FPA/2010/CRP.1). UN 85 - دعا الرئيس قائدي فريقي الزيارتين الميدانيتين إلى كل من الجمهورية العربية السورية وروانـــدا ومقرريهمــــا الرئيســــيين إلى أن يقـــــدم كل منهمــا تقريره وتوصياته (DP-FPA/2010/CRP.1-E/ICEF/2010/CRP.12، و DP/2010/CRP.2-DP/FPA/2010/CRP.1).
    8. Takes note of the reports and recommendations of the Independent Expert on the situation of human rights in Côte d'Ivoire and his oral statement at the 35th meeting of the twenty-sixth session of the Council, to the effect that this would be his last report, and thanks him for his commitment to the mandate since his appointment; UN 8- يحيط علماً بتقريري وتوصيات الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار()، وكذلك ببيانه الشفوي الذي أدلى به أثناء الجلسة الخامسة والثلاثين من دورة المجلس السادسة والعشرين، والذي يُعلم فيه المجلس بأن التقرير الذي يقدمه هو آخر تقاريره، ويعرب عن شكره للخبير المستقل لالتزامه بما تفرضه عليه الولاية المنوطة به منذ تعيينه؛
    The reports and recommendations of JIU should be practicable and as operational as possible. UN كما وينبغي لتقارير وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة أن تكون واقعية وقابلة للتنفيذ بقدر اﻹمكان.
    In particular, UNHCR benefits from non-governmental organization monitoring missions, reports and recommendations on gaps in programming to protect and assist refugee women. UN وتستفيد المفوضية، بصفة خاصة، من بعثات الرصد التابعة للمنظمات غير الحكومية وتقاريرها وتوصياتها بشأن الثغرات الموجودة في البرمجة فيما يتعلق بحماية ومساعدة اللاجئات.
    Therefore in its previous reports and recommendations, the Panel only identified the date of loss from which interest on any award of compensation could run. UN وبناء عليه، قام الفريق في تقاريره وتوصياته السابقة بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ عنده حساب الفائدة على أي تعويض ممنوح.
    The Ombudsman can also, for example, make independent surveys, reports and recommendations. UN كما يمكن لأمين المظالم مثلاً إعداد استقصاءات وتقارير وتوصيات مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus