That approach would save time and allow the Committee to deal with a greater number of reports at each session. | UN | وهذا النهج من شأنه أن يوفر الوقت ويتيح للجنة فرصة تناول عدد أكبر من التقارير في كل دورة. |
At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها السابعة، أن تبدأ في وضع جدول زمني للنظر في هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإخطار الدول الأطراف المعنية. |
At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. | UN | وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية. |
He's calling with progress reports at this time of night? | Open Subtitles | وتدعو مع تقدم تقارير في هذا الوقت من الليل؟ |
That could help to ease what could otherwise be a burdensome process for States faced with producing several reports at one time. | UN | وذلك سيساعد على تخفيف وطأة ما يمكن أن يشكل خلاف ذلك عملية مرهقة للدول التي تواجه ضرورة وضع عدة تقارير في نفس الوقت. |
Member States had welcomed the positive aspects reflected in the reports and been eager to introduce the practices referred to in the reports at the national level. | UN | وأضافت أن الدول الأعضاء قد رحبت بالجوانب الإيجابية التي انعكست في التقارير وأعربت عن تحمّسها لتطبيق الممارسات المشار إليها في التقارير على المستوى الوطني. |
All States parties selected for presentation of reports at the thirty-second session will be able to do so. | UN | وجميع الدول الأطراف التي اختيرت لعرض تقاريرها في الدورة الحادية والثلاثين سيكون في وسعها القيام بذلك. |
The Conference will be invited to take note of these reports at its first plenary meeting. | UN | وسيدعى المؤتمر إلى اﻹحاطة علما بهذين التقريرين في جلسته العامة اﻷولى. |
A tentative timetable for the consideration of reports at the sixty-eighth session, prepared in consultation with the Chairperson and subject to approval by the Committee, is given below: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثامنة والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
A tentative timetable for the consideration of reports at the sixty-ninth session, prepared in consultation with the Chairperson and subject to approval by the Committee, is given below: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة التاسعة والستين، أعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
A tentative timetable for the consideration of reports at the sixty—third session, prepared in consultation with the Chairperson and subject to approval by the Committee, is given below: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
The Committee had been aware of events in that State party when it had discussed the scheduling of reports at its previous session. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة كانت على علم باﻷحداث الجارية في هذه الدولة الطرف عندما ناقشت تحديد موعد التقارير في دورتها السابقة. |
At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. | UN | وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول اﻷطراف المعنية. |
It is confirmed by these reports at the same time that the allegations regarding disappearances in the Nuba Mountains area are not baseless. | UN | وتؤكد هذه التقارير في الوقت ذاته أن الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء في منطقة جبال النوبة ليست بدون أساس. |
A tentative timetable for the consideration of reports at the sixtieth session, prepared in consultation with the Chairman and subject to approval by the Committee, is given below: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
The Committee has continued to keep its working methods under review and seeks to consider 10 reports at each session. | UN | وتواصل اللجنة إخضاع أساليب عملها للاستعراض وتسعى إلى النظر في 10 تقارير في كل دورة. |
The Committee also made a preliminary selection of States parties which would be invited to present their reports at the forty-eighth session: | UN | واختارت اللجنة أيضا بشكل مبدئي الدول الأطراف التي سيطلب منها تقديم تقارير في دورتها الثامنة والأربعين: |
It should also be noted that an inspector might be working on several reports at once. | UN | وينبغي ملاحظة أن المفتش الواحد قد يكون منشغلا بإعداد عدة تقارير في نفس الوقت. |
There is also now a growing demand for such reports at the regional level. | UN | كما أن هناك الآن طلب متنامي على مثل تلك التقارير على المستوى الإقليمي. |
I intend to submit reports at regular intervals on developments in the areas indicated below. | UN | وأعتزم تقديم التقارير على فترات منتظمة بشأن المستجدات في المجالات المذكورة أدناه. |
Tuvalu The Committee also made a preliminary selection of the following States parties that would be invited to present their reports at the forty-fifth session: | UN | واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة الخامسة والأربعين: |
The Committee considered these reports at its thirty-fifth and thirty-sixth sessions, respectively; | UN | ونظرت اللجنة في هذين التقريرين في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين على التوالي؛ |
The Committee ought to deal with at least six reports at each session, and members should be more disciplined in putting their questions to delegations so as to save time. | UN | ويجب على اللجنة أن تنظر في ستة تقارير على اﻷقل في كل دورة كما ينبغي لﻷعضاء أن يكونوا أكثر انضباطاً لدى طرح أسئلتهم على الوفود توفيراً للوقت. |
Smaller delegations were particularly affected by that situation because they were unable to consider reports at short notice. | UN | وقال إن الوفود الصغيرة تتأثر بشكل خاص من هذا الوضع لأنها غير قادرة على النظر في التقارير خلال فترة قصيرة من الزمن. |
This would lead to a gradual reduction of the backlog to 59 and 46 reports at the end of 2006 and 2007, respectively. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تناقص عدد التقارير المتراكمة تدريجيا إلى 59 تقريرا في نهاية عام 2006 و 46 تقريرا في نهاية عام 2007. |
(b) Increased percentage of participants from ECLAC member States that present reports at the regional implementation meetings organized under the subprogramme | UN | (ب) زيادة النسبة المئوية للمشاركين من الدول الأعضاء في اللجنة الذين يقدمون تقارير خلال اجتماعات التنفيذ الإقليمية المنظمة في إطار البرنامج الفرعي |