"reports submitted in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقريرين اللذين قدمتهما عامي
        
    • التقارير التي قدمتها في
        
    • بالتقارير المقدمة في
        
    • التقارير المقدمة فيما
        
    • التقارير التي قدمت في
        
    • في التقارير التي قدمتها
        
    • من التقارير المقدمة في
        
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retain was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003-2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    In its reports submitted in 2004 and 2005, Guinea Bissau indicated that it would retain a very limited number of AP mines. UN ينت غينيا - بيساو في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أنها ستحتفظ بعدد محدود للغاية من الألغام المضادة للأفراد.
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Malawi indicated that mines declared under Article 3 were dummy mines. UN ينت ملاوي في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004 أن الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 3 هي ألغام وهمية.
    In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها.
    In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها.
    While some of the reports contained updated information, many reflected no change in content over the reports submitted in the previous year. UN وعلى حين أن بعض هذه التقارير اشتمل على معلومات مستوفاة، فإن العديد منها لم يعكس أي تغيير في المحتوى مقارنة بالتقارير المقدمة في السنة السابقة.
    reports submitted in connection with agenda item 98 UN التقارير المقدمة فيما يتصل بالبند 98 من جدول الأعمال
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retained was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Malawi indicated that mines declared under Article 3 were dummy mines. UN يَّنت ملاوي في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004 أن الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 3 هي ألغام زائفة.
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retain was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    In its reports submitted in 2010 and 2012, Eritrea indicated that 71 of the 172 mines retained for training were inert. UN وبينت في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    In its reports submitted in 2001 and 2002, the mines reported by Mauritania under Article 3 were also reported under Article 4. UN انت الألغام التي أبلغت عنها موريشيوس في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2001 و2002 بمقتضى المادة 3 هي أيضاً الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4.
    In its reports submitted in 2002 and 2003, the mines reported by Mauritius under Article 3 were also reported under Article 4. UN انت الألغام التي أبلغت عنها موريشيوس في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2002 و2003 بمقتضى المادة 3 هي أيضاً الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4.
    In its reports submitted in 2004 and 2005, Sweden indicated that 2840 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. UN فادت السويد في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام المبلغ عنها هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    In its reports submitted in 2004 and 2005, Sweden indicated that 2840 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. UN فادت السويد في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام المبلغ عنها هي ألغام بدون صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها.
    In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها.
    In its reports submitted in 2003, 2004, 2008 and 2009, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN ينت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2003 و2004 و2008 و2009 أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيحتفظ بها.
    1. To note with appreciation the reports submitted in 2007 and 2008 by the following 18 Parties in accordance with Article 9 of the Montreal Protocol: Argentina, Belize, Bosnia and Herzegovina, Costa Rica, Cyprus, Latvia, Lebanon, Lithuania, Mexico, Namibia, Norway, Oman, Spain, Sri Lanka, Sweden, Thailand, Uganda and Zambia; UN 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بالتقارير المقدمة في عامي 2007 و2008 من الأطراف الـ 18 التالية وفقاً للمادة 9 من بروتوكول مونتريال : الأرجنتين، وبليز، والبوسنة والهرسك، وكوستاريكا، وقبرص، ولاتفيا، ولبنان، وليتوانيا، والمكسيك، وناميبيا، والنرويج، وعُمان، وأسبانيا، وسري لانكا، والسويد، وتايلند، وأوغندا، وزامبيا؛
    reports submitted in connection with the promotion and protection of the rights of children UN التقارير المقدمة فيما يتصل بتعزيز وحماية حقوق الطفل
    Mr. Paolillo (Uruguay) (spoke in Spanish): The new format adopted this year by the Security Council for its annual report to the General Assembly represents significant progress over reports submitted in past years. UN السيد باوليوّ (أوروغواي) (تكلم بالاسبانية): الصيغة الجديدة التي اعتمدها مجلس الأمن هذا العام لتقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة تمثل تقدما كبيرا عما كانت عليه التقارير التي قدمت في السنوات الماضية.
    Moreover, a few reports submitted in recent years expressly acknowledge the existence of a right to a healthy environment. UN وبالإضافة إلى ذلك يعترف عدد من التقارير المقدمة في الأعوام الأخيرة بشكل صريح بوجود حق في بيئة صحية(24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus