"reports submitted to the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير المقدمة إلى اللجنة
        
    • التقارير التي تقدمها إلى اللجنة
        
    • تقاريرها المقدمة إلى اللجنة
        
    • التقارير المقدمة الى اللجنة
        
    • تقارير تلقتها اللجنة بأن
        
    • التقارير المقدمة إلى لجنة
        
    His delegation shared the concern about the poor quality of some reports submitted to the Committee. UN وأعلن مشاطرة وفد بلده الشواغل إزاء رداءة نوعية بعض التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    Our experience has demonstrated that many of these States are frequently unable to send representatives to Geneva to present reports submitted to the Committee. UN وقد أثبتت تجربتنا أنه كثيرا ما يتعذر على هذه الدول إنفاذ ممثلين إلى جنيف لعرض التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    The various social partners working to improve the status of women in the Democratic Republic of the Congo had always participated in the preparation of the reports submitted to the Committee. UN وأشارت إلى أن مختلف الشركاء الاجتماعيين المعنيين بتحسين وضع المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يشاركون دائما في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    4. The Committee calls upon States parties to ensure that the mandates accorded to all national human rights institutions include appropriate attention to economic, social and cultural rights and requests States parties to include details of both the mandates and the principal relevant activities of such institutions in their reports submitted to the Committee. UN 4- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى العمل على أن تشمل الولايات الممنوحة لكافة مؤسسات حقوق الإنسان اهتماما مناسبا بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتطلب إلى الدول الأطراف أن تضمّن التقارير التي تقدمها إلى اللجنة تفاصيل بشأن كل من ولايات هذه المؤسسات وأنشطتها الرئيسية ذات الصلة.
    2. The Committee shall examine the implementation of the obligations of States parties under the Convention through the consideration of their reports submitted to the Committee. UN 2- تبحث اللجنة مدى تنفيذ التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية عن طريق النظر في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة.
    44. She noted that the reports submitted to the Committee contained insufficient information on article 11 of the Convention concerning the employment of women. UN ٤٤ - واختتمت كلامها إن التقارير المقدمة الى اللجنة تتضمن معلومات غير كافية عن المادة ١١ من الاتفاقية بشأن توظيف المرأة.
    377. The reports submitted to the Committee by States parties demonstrate that women all over the world continue to suffer multiple discrimination because of their sex and other factors of social exclusion. UN 377 - وتبين التقارير المقدمة إلى اللجنة من الدول الأطراف أن المرأة في جميع أنحاء العالم مستمرة في المعاناة من تمييز متعدد الأشكال بسبب جنسها وعوامل أخرى للإقصاء الاجتماعي.
    It welcomed the various reports submitted to the Committee by the Secretary-General, particularly those concerning the modernization of the Organization, and supported his request for a streamlining of reporting requirements. UN ورحب بمختلف التقارير المقدمة إلى اللجنة من قِبَل الأمين العام، خاصة تلك التي تركز على تحديث المنظمة، وأيد طلب الأمين العام تبسيط الشروط المطلوبة في التقارير.
    Together, they contribute to the reports submitted to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which is responsible for monitoring the implementation of the Convention and promoting the disability agenda in development. UN وتساهم هذه المنظمات والأفراد معا في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية وتعزيز الخطة المتعلقة بالإعاقة في التنمية.
    However, she said that it was clear from an examination of the reports submitted to the Committee on those topics that the international community could not allow complacency to set in but must continue working to lift the legal and social status of women and place them on a path to equality and progress. UN على أنه يتضح من النظر في التقارير المقدمة إلى اللجنة بشأن هذه المسائل أنه ينبغي تجنب الاغترار بالذات، للاستمرار في تحسين الوضع القانوني والاجتماعي للمرأة، والمضي في طريق المساواة والتقدم.
    An analysis of the reports submitted to the Committee in the period 2002-2004 seems to confirm that trend. UN ويبدو أن تحليل التقارير المقدمة إلى اللجنة خلال الفترة 2002-2004 تؤكد هذا الاتجاه.
    guidelines on the form and content of reports, adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and applicable to all reports submitted to the Committee after 31 December 2002; UN - المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل التقارير ومحتواها التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتنطبق على جميع التقارير المقدمة إلى اللجنة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    The present report responds to resolution 52/70 B and updates the information previously provided, avoiding, as much as possible, duplication of the material contained in the reports submitted to the Committee. UN ويستجيب هذا التقرير إلى القرار ٥٢/٧٠ باء ويستكمل المعلومات التي قدمت من قبل متفاديا بقدر اﻹمكان الازدواجية في المادة الواردة في التقارير المقدمة إلى اللجنة. ثانيا - نظرة عامة
    The status of reports submitted to the Committee and pending consideration was as follows: 13 initial reports, 19 second periodic reports, 18 third periodic reports and 2 fourth periodic reports (CEDAW/C/1995/2). UN وكانت التقارير المقدمة إلى اللجنة التي تنتظر النظر فيها كما يلي: ١٣ تقريرا أوليا، و ١٩ تقريرا دوريا ثانيا، و ١٨ تقريرا دوريا ثالثا، وتقريران دوريان رابعان )CEDAW/C/1995/2(.
    The sessional reports should also include information about the activities carried out by working groups, rapporteurs and focal points of the Committee, a list of the decisions adopted by the Committee and the status of the reports submitted to the Committee. UN وينبغي أن تتضمن تقارير الدورات أيضاً معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأفرقة العاملة والمقررون الخاصون وجهات التنسيق التابعة للجنة، وقائمة بالقرارات التي اعتمدتها اللجنة، وحالة التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    27. The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted to the Committee and the present concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 27- وتُشجَّع الدولة الطرف على نشر التقارير المقدمة إلى اللجنة وكذلك هذه الملاحظات الختامية، على نطاق واسع وباللغات المناسبة، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    4. The Committee calls upon States parties to ensure that the mandates accorded to all national human rights institutions include appropriate attention to economic, social and cultural rights and requests States parties to include details of both the mandates and the principal relevant activities of such institutions in their reports submitted to the Committee. UN 4- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى العمل على أن تشمل الولايات الممنوحة لكافة مؤسسات حقوق الإنسان اهتماما مناسبا بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتطلب إلى الدول الأطراف أن تضمّن التقارير التي تقدمها إلى اللجنة تفاصيل بشأن كل من ولايات هذه المؤسسات وأنشطتها الرئيسية ذات الصلة.
    4. The Committee calls upon States parties to ensure that the mandates accorded to all national human rights institutions include appropriate attention to economic, social and cultural rights and requests States parties to include details of both the mandates and the principal relevant activities of such institutions in their reports submitted to the Committee. UN 4- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى العمل على أن تشمل الولايات الممنوحة لكافة مؤسسات حقوق الإنسان اهتماما مناسبا بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتطلب إلى الدول الأطراف أن تضمّن التقارير التي تقدمها إلى اللجنة تفاصيل بشأن كل من ولايات هذه المؤسسات وأنشطتها الرئيسية ذات الصلة.
    (28) The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted to the Committee and the concluding observations and summary records of the Committee through official websites, to the media and nongovernmental organizations. UN (28) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقاريرها المقدمة إلى اللجنة والملاحظات الختامية والمحاضر الموجزة للجنة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    It was asked whether the provisions of the Convention were taught sufficiently, whether the reports submitted to the Committee were published by the Government and whether the Committee's conclusions were divulged. UN وطرح سؤال عما إذا كانت أحكام الاتفاقية تدرس بشكل كاف، وعما إذا كانت الحكومة تنشر التقارير المقدمة الى اللجنة وعما إذا كانت استنتاجات اللجنة تذاع على المﻷ.
    Asylum-seekers 19. According to reports submitted to the Committee, conditions of detention of asylum-seekers are particularly inadequate for women and children. UN 19 - تفيد تقارير تلقتها اللجنة بأن ظروف احتجاز طالبي اللجوء غير مناسبة بشكل خاص للنساء والأطفال.
    All country reports submitted to the Committee on the Rights of the Child should be presented to it for discussion. UN فجميع التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل لابد أن تعرض عليها لمناقشتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus