"representative of morocco" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثل المغرب
        
    • ممثلة المغرب
        
    • مندوب المغرب
        
    • لممثل المغرب
        
    • ممثلة المملكة المغربية
        
    • ممثّل المغرب
        
    • ممثلا للمغرب
        
    • المندوب المغربي
        
    • وممثل المغرب
        
    • لوليشكي
        
    Letter from the representative of Morocco to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المغرب
    The distinguished representative of Morocco inquired how we are going to proceed. UN لقد تساءل ممثل المغرب الموقر عن الطريقة التي سنواصل بها أعمالنا.
    Letter from the representative of Morocco to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المغرب
    He agreed with the representative of Morocco on the need to increase regular budget funding for activities at Nairobi. UN واتفق في الرأي مع ممثل المغرب حول ضرورة التوسع في تمويل الأنشطة في نيروبي من الميزانية العادية.
    The comment made by the representative of Morocco was therefore inappropriate. UN لذلك فإن التعليق الذي قام به ممثل المغرب غير ملائم.
    It associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأضاف أنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Letter from the representative of Morocco to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المغرب
    Letter from the representative of Morocco to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المغرب
    Letter from the representative of Morocco to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المغرب
    Letter from the representative of Morocco to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل المغرب إلى رئيس مجلس الأمن
    The representative of Morocco made a statement in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Letter from the representative of Morocco to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المغرب
    My delegation also supports the statements made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement and by the representative of Morocco on behalf of the Arab Group. UN كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية.
    I now give the floor to the distinguished representative of Morocco. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل المغرب الموقر.
    The representative of Morocco introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document as well as Brazil, Gabon and the United States. UN عرض ممثل المغرب مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن البرازيل وغابون والولايات المتحدة.
    The representative of Morocco made a statement in exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان ممارسة لحق الرد.
    After the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Morocco. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المغرب ببيان.
    The representative of Morocco made a statement and drew attention to an error in the report of the Secretary-Gen-eral. UN وأدلى ببيان ممثل المغرب ولفت الانتباه إلى خطأ ورد في تقرير الأمين العام.
    Letter from the representative of Morocco to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المغرب
    The representative of Morocco announced an offer by her Government to host a regional centre for the implementation of the Stockholm Convention. UN وأعلنت ممثلة المغرب عرضا من حكومتها باستضافة مركز إقليمي لتنفيذ اتفاقية استكهولم.
    If no delegation wishes to speak at this time - the distinguished representative of New Zealand, followed by the distinguished representative of Morocco. UN وإذا لم يكن هناك أي وفد يود أخذ الكلمة الآن - مندوب نيوزيلندا الموقر، ويليه مندوب المغرب الموقر.
    I give the floor to the representative of Morocco to make a general statement. UN أعطي الكلمة لممثل المغرب ليدلي ببيان عام.
    21. Ms. Núñez Mordoche (Cuba) said that she wished to associate herself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN 21- السيدة نونييز موردوتشي (كوبا): قالت إنها تود أن تؤيد بيان ممثلة المملكة المغربية باسم مجموعة الـ77 والصين.
    Should the Conference decide to follow that practice at its fourth session, the representative of Morocco would be elected President of the Conference and the Western European and other States would be expected to nominate the Rapporteur. UN وإذا ما قرّر المؤتمر اتّباع تلك الممارسة في دورته الرابعة، فسينتخب ممثّل المغرب رئيسا للمؤتمر ويُتوقّع أن تعيّن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى المقرّر.
    Mr. Zahid participated as representative of Morocco in the work of the following United Nations bodies: UN وشارك السيد زهيد بصفته ممثلا للمغرب في أعمال الهيئات التالية التابعة للأمم المتحدة:
    6. The United Kingdom representative objected to the export of 15,000 tons of steel bars to the Ekur Trading Agency in Baghdad on the grounds that this was a multi-use item. When the representative of Morocco pointed out that the material would be used in the construction of houses, the United Kingdom representative did not alter his position. UN ٦ - اعترض المندوب البريطاني على تصدير )٠٠٠ ٥١( طن من قضبان الصلب لصالح المستورد وكالة أكر للتجارة في بغداد بحجة أنها متعددة الاستخدام، وعندما أشار المندوب المغربي إلى أن المادة ستستخدم لبناء المساكن لم يغير المندوب البريطاني موقفه.
    The representative of Morocco had a choice: he could either request a vote and take responsibility for the split within the Committee, or he could remain silent, in which case the draft resolution would be adopted without a vote. UN وممثل المغرب له الخيار: فإما أن يطلب إجراء تصويت متحملا مسؤولية الانشقاق داخل اللجنة، أو يلتزم الصمت، وفي هذه الحالة سيُعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    I now give the floor to the representative of Morocco, Ambassador Mohammed Loulichki. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل المغرب، السفير محمد لوليشكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus