"representatives of the ministry" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي وزارة
        
    • ممثلين عن وزارة
        
    • ممثلو وزارة
        
    • ممثلون عن وزارة
        
    • ممثلون من وزارة
        
    • ممثلين من وزارة
        
    • ممثلين عن الوزارة
        
    • ممثلي الوزارة
        
    • ممثلين عن وزارات
        
    • ممثلين لوزارة
        
    • ممثِّلو وزارة
        
    • وممثلي وزارة
        
    • لممثلي وزارة
        
    Regular meetings were held with representatives of the Ministry of Solidarity and War Victims and other local authorities UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي وزارة التضامن وضحايا الحرب وسلطات محلية أخرى
    The amounts allocated to that budget were negotiated by representatives of the Ministry of Finance and the Chancellor prior to being recorded in the State budget. UN وتناقش الاعتمادات المخصصة له بين ممثلي وزارة المالية والمستشار، قبل أن تُرصد في ميزانية الدولة.
    The Working Group was composed of representatives of the Ministry of Foreign Affairs of Iraq, the Central Bank of Iraq and the United Nations Secretariat. UN وضم الفريق ممثلين عن وزارة خارجية العراق والبنك المركزي العراقي والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    This is composed of representatives of the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice, the Ministry of Labour, Health and Social Policies. UN وهذه اللجنة مؤلفة من ممثلين عن وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة العمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    Government authorities, including representatives of the Ministry of Mines, are powerless in this respect. UN وليس لممثلي الحكومة، بمن فيهم ممثلو وزارة المناجم، أي قدرة على فعل أي شيء في هذا المجال.
    During the day, lectures were given by representatives of the Ministry of Justice and NGOs. UN وخلال ذلك اليوم، ألقى محاضرات ممثلون عن وزارة العدل وعن منظمات غير حكومية.
    He also met with representatives of the Ministry of Foreign Affairs and had meetings with the Netherlands intelligence community. UN واجتمع أيضاً مع ممثلي وزارة الشؤون الخارجية وعقد اجتماعات مع هيئة الاستخبارات الهولندية.
    This mechanism also includes cooperation with representatives of the Ministry of Justice, the Ministry of Finance and the Ministry of Foreign Affairs. UN كما تشمل هذه الآلية التعاون مع ممثلي وزارة العدل ووزارة المالية ووزارة الخارجية.
    The Working Group regrets that the meeting with representatives of the Ministry of Foreign Affairs was cancelled and could not be rescheduled. UN ويشعر الفريق العامل بالأسف لإلغاء الاجتماع الذي كان مقرراً مع ممثلي وزارة الخارجية وعدم إمكان تحديد موعد جديد له.
    The same argument applies to the information regarding the activities of the High Council, referred to in the same paragraph, and the meeting with the representatives of the Ministry of Social Planning; UN وتنطبق الحجة ذاتها على المعلومات المتعلقة بأنشطة المجلس اﻷعلى الذي أشير إليه في الفقرة ذاتها، وعلى ترتيب مقابلة مع ممثلي وزارة التخطيط الاجتماعي؛
    When discussing this issue with representatives of the Ministry of Education, the Special Rapporteur heard some scepticism concerning the ability of different Christian communities to agree on a common curriculum. UN وعند مناقشة هذه القضية مع ممثلي وزارة التربية والتعليم، سمع المقرر الخاص بعض التشكك في قدرة الطوائف المسيحية المختلفة على الاتفاق على منهاج مشترك.
    Finally, BNUB, in collaboration with UNDP, developed and distributed 1,000 copies of user guides for court litigants to representatives of the Ministry of Justice, courts, prosecutor's offices, bar associations and civil society organizations. UN وأخيرا، وضع المكتب، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، دليلا إرشاديا لمستعملي خدمات التقاضي في المحاكم ووزع 000 1 نسخة منه على ممثلي وزارة العدل والمحاكم ومكاتب المدعين العامين ونقابات المحامين ومنظمات المجتمع المدني.
    The Group visited the United Arab Emirates where it held meetings with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Dubai authorities and private sector entities. UN وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص.
    He held consultations with representatives of the Ministry for Foreign Affairs of Israel, with a view to preparing a country visit in 2007. UN وأجرى مشاورات مع ممثلين عن وزارة الشؤون الخارجية في إسرائيل قصد التحضير لزيارة هذا البلد في عام 2007.
    Several meetings with the representatives of the Ministry of Education and Science took place in order to introduce the findings of the research. UN وعُقدت عدة اجتماعات مع ممثلين عن وزارة التعليم والعلم من أجل عرض نتائج البحث.
    This is a long-standing UNAMI recommendation, and representatives of the Ministry of Defence have recently acknowledged that the detention of civilians does not fall within its jurisdiction. UN وهي توصية تقدمت بها البعثة منذ فترة طويلة، وقد أقر ممثلو وزارة الدفاع مؤخرا بأن احتجاز المدنيين لا يقع ضمن اختصاصهم.
    During the mission the Special Rapporteur met with government officials, including representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the Presidential Administration. UN والتقى المقرر الخاص خلال بعثته مسؤولين حكوميين، منهم ممثلو وزارة الخارجية ووزارة العدل والإدارة الرئاسية.
    The workshops were also attended by representatives of the Ministry for the Advancement of Women and Protection of Children. UN ويضاف إليهم ممثلو وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل.
    During the day, lectures were given by representatives of the Ministry of Justice and NGOs. UN وخلال ذلك اليوم، ألقى محاضرات ممثلون عن وزارة العدل وعن منظمات غير حكومية.
    It was also concerned that lawyers' licences were only valid for three years and subject to renewal thereafter by a qualification commission composed of representatives of the Ministry of Justice and the Lawyers' Chamber. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ممارسة منح المحامين تراخيص لا تتعدى صلاحيتها ثلاث سنوات لتُجدَّد بعد اجتياز امتحان يُشرف عليه ممثلون من وزارة العدل ونقابة المحامين.
    The Federal Government has agreed in principle to form an electoral law committee, comprising representatives of the Ministry of the Interior and Federalism, the Ministry of Justice and Constitutional Affairs and the Federal Parliament, to draft an initial bill to establish a national independent electoral commission, which will be supported by UNSOM and UNDP. UN وقد وافقت الحكومة الاتحادية من حيث المبدأ على تشكيل لجنة لقانون الانتخابات تضم ممثلين من وزارة الداخلية والنظام الاتحادي، ووزارة العدل والشؤون الدستورية، والبرلمان الاتحادي لصياغة مشروع قانون أولي لإنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، التي سيدعمها كل من البعثة والبرنامج الإنمائي.
    Both, however, work in coordination, through the National Teacher-training Commission, composed of representatives of the Ministry and the universities. UN وتعمل الجهتان بصورة منسقة من خلال اللجنة الوطنية لتدريب المعلمين وهي لجنة مؤلفة من ممثلين عن الوزارة والجامعات.
    The committee is comprised of representatives of the Ministry, non-governmental organizations and the Centre. UN وتتألف اللجنة من ممثلي الوزارة والمنظمات غير الحكومية والمركز.
    The Commission is chaired by the Minister of Economy and includes representatives of the Ministry of the Economy, the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior and the Ministry of Foreign Affairs. UN ويرأس هذه اللجنة وزير الاقتصاد وهي تضم ممثلين عن وزارات الاقتصاد والدفاع والداخلية والخارجية.
    A working group has also been established, composed of representatives of the Ministry of the Interior, UNICEF and the authorities of four countries of origin in order to monitor the situation. UN كما أنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين لوزارة الداخلية واليونيسيف وسلطات أربعة بلدان منشأ من أجل رصد الوضع.
    Opening and closing remarks were made by representatives of the Ministry of Civil Affairs, APSCO and UN-SPIDER. UN وألقى ممثِّلو وزارة الشؤون المدنية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج سبايدر كلمات افتتاحية واختتامية.
    This cooperation is particularly notable between NGOs and representatives of the Ministry of ITL, the Immigration Administration, the Police and the National Coordinator on the Battle against Trafficking in Persons. UN وهذا التعاون ملحوظ بشكل خاص بين المنظمات غير الحكومية وممثلي وزارة الصناعة والتجارة والعمل، وإدارة الهجرة، والشرطة، والمنسقة الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Provision of advice, through regular meetings, to representatives of the Ministry of Defence and Security, F-FDTL, PNTL and civil society partners, including women and youth organizations, in assessing the reform of the security sector and ensuring that civil society concerns, including those related to gender, are addressed UN إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة، لممثلي وزارة الدفاع والأمن، والقوات المسلحة التيمورية، والشرطة الوطنية التيمورية والشركاء من المجتمع المدني، بما فيهم المنظمات النسائية والشبابية، في تقييم إصلاح قطاع الأمن وكفالة معالجة شواغل المجتمع المدني بما فيها تلك المتعلقة بالشؤون الجنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus