The Islamic Republic of Iran has heightened concerns by announcing plans for further developments in its nuclear programme. | UN | وقد زادت جمهورية إيران الإسلامية في شدة المخاوف بإعلانها عن خطط للمضي في تطوير برنامجها النووي. |
The Islamic Republic of Iran has concluded 20 MLA agreements. | UN | أبرمت جمهورية إيران الإسلامية 20 اتفاقاً للمساعدة القانونية المتبادلة. |
I wish to reiterate that the Islamic Republic of Iran has never had any intention to attack any other nation. | UN | وأود أن أكرّر التأكيد على أن جمهورية إيران الإسلامية لم تكن لديها قط نيةٌ لمهاجمة أي دولة أخرى. |
The Islamic Republic of Iran has maintained that resort to Chapter VII should always be made with extreme caution. | UN | ولا تزال جمهورية إيران الاسلامية ترى أنه ينبغي دائما توخي منتهى الحذر عند اللجوء الى الفصل السابع. |
The Islamic Republic of Iran has declared repeatedly in the past that it sought fair negotiations for resolution of issues. | UN | أعلنت جمهورية إيران الإسلامية تكرارا في الماضي أنها تسعى إلى إجراء مفاوضات عادلة من أجل تسوية المسائل المطروحة. |
The Islamic Republic of Iran has spared no effort in fighting terrorism. | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية لم تألُ جهدا في الكفاح ضد الإرهاب. |
Moreover, the Islamic Republic of Iran has offered certain constructive proposals in this regard, but has yet to receive a response. | UN | علاوة على ذلك، قدّمت جمهورية إيران الإسلامية بعض المقترحات البناءة في هذا الصدد، ولكنها لم تتلق بعد أي استجابة. |
In addition, the Islamic Republic of Iran has spared no efforts in supporting meaningful steps aimed at making progress towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in appropriate international forums. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تدخر جمهورية إيران الإسلامية وسعا في المحافل الدولية الملائمة دعما للخطوات المجدية الهادفة إلى إحراز تقدم صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
The Islamic Republic of Iran has expanded its relations with Latin America and Africa in all aspects in recent years. | UN | وقامت جمهورية إيران الإسلامية خلال السنوات الأخيرة بتطوير علاقاتها في كل المجالات مع أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
The Islamic Republic of Iran has pursued policies based on gender justice. | UN | وتتابع جمهورية إيران الإسلامية سياسات تستند إلى العدالة الجنسانية. |
The Islamic Republic of Iran has a responsibility to implement measures to establish confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear programme. | UN | وتتحمل جمهورية إيران الإسلامية مسؤولية تنفيذ تدابير كفيلة بإيجاد الثقة في الطابع السلمي الخالص لبرنامجها النووي. |
The Islamic Republic of Iran has an extensive social protection system that includes training and job-seeking assistance, health and unemployment insurance and disability and old-age pensions. | UN | وتعتمد جمهورية إيران الإسلامية نظاماً شاملاً للحماية الاجتماعية يشمل التدريب والمساعدة في البحث عن العمل، والتأمين الصحي، والتأمين ضد البطالة، ومعاشات العجز والشيخوخة. |
The Islamic Republic of Iran has taken significant steps at the highest level to strengthen partnership and cooperation with Iraq. | UN | وقد اتخذت جمهورية إيران الإسلامية خطوات هامة على أعلى المستويات لتعزيز شراكتها وتعاونها مع العراق. |
As stated in our previous communications, the Islamic Republic of Iran has never threatened nor has any intention to threaten other nations. | UN | وكما جاء في رسائلنا السابقة، إن جمهورية إيران الإسلامية لم تهدد قط دولا أخرى ولا نية لديها بتهديدها. |
As stated in our previous communications, the Islamic Republic of Iran has never threatened nor does it have any intention to threaten other nations. | UN | وعلى نحو ما ذُكر في رسائلنا السابقة، لم تهدد جمهورية إيران الإسلامية بلدانا أخرى قط ولا هي تعتزم ذلك. |
The Islamic Republic of Iran has been subjected to various acts of terrorism by certain terrorist groups over the past three decades. | UN | ولقد تعرضت جمهورية إيران الإسلامية لشتى الأعمال الإرهابية على أيدي مجموعات إرهابية خلال العقود الثلاثة الماضية. |
For decades, the Islamic Republic of Iran has been at the forefront of a full-scale war against transnational drug mafias. | UN | ولفترة عقود، ما انفكت جمهورية إيران الإسلامية تتصدر المكافحة الشاملة لعصابات مافيا المخدرات العابرة للحدود الوطنية. |
The representative of the Islamic Republic of Iran has asked to speak on a point of order. | UN | طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية الكلمة بشأن نقطة نظام. |
The Islamic Republic of Iran has played an active role in this process. | UN | ولقد لعبت جمهورية إيران الإسلامية دورا نشطا في هذه العملية. |
The Islamic Republic of Iran has on numerous occasions denounced terrorism and terrorist attacks against innocent people. | UN | إن جمهورية إيران اﻹسلامية قد أدانت اﻹرهاب والهجمات اﻹرهابية الموجهة ضد اﻷشخاص اﻷبرياء، في مناسبات عديدة. |
The Islamic Republic of Iran has continuously lent its mediation efforts to bring about the cessation of military operations and encouraged both sides to seek peaceful settlement of their dispute. | UN | ولقد دأبت جمهورية ايران الاسلامية على الدوام بذل جهودها الرامية الى الوساطة لتحقيق وقف العمليات العسكرية، وما فتئت تشجع كلا الجانبين على السعي الى تسوية النزاع بينهما بالوسائل السلمية. |