"request for assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلب المساعدة
        
    • طلب للمساعدة
        
    • طلب مساعدة
        
    • طلبات المساعدة
        
    • بطلب المساعدة
        
    • طلبات مساعدة
        
    • طلب يقدم للحصول على المساعدة
        
    • طلب للحصول على المساعدة
        
    • طلب بالمساعدة
        
    • طلب تقديم المساعدة
        
    • لطلب المساعدة
        
    • طلب الحصول على المساعدة
        
    • طلبا للمساعدة
        
    Mr. O'Flaherty also hoped that the Committee could accede to the delegation's request for assistance on that matter. UN وتمنى السيد أوفلاهرتي كذلك أن تستطيع اللجنة تقديم رد إيجابي على طلب المساعدة الذي وجهه إليها الوفد في هذا الصدد.
    The Argentine Government values and welcomes the Committee's cooperation in forwarding this request for assistance. UN إن حكومة الأرجنتين تُثَمِّن وترحب بتعاون اللجنة في إحالة طلب المساعدة هذا إلى الجهات المعنية.
    Malta has not refused any request for assistance to date. UN ولم ترفض مالطة أيَّ طلب للمساعدة القانونية حتى الآن.
    Sweden emphasized that it required dual criminality for granting a request for assistance involving coercive measures. UN وشدّدت السويد على أنها تشترط ازدواجية التجريم لكي توافق على طلب للمساعدة يقتضي اتخاذ تدابير قسرية.
    request for assistance for the socio-economic reintegration of two families that have been victims of practices of slavery in Abalak and Tchintabaraden UN طلب مساعدة من أجل إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأسرتين وقعتا ضحية لممارسات الرق في أبالاك وتشينتابارادن
    Specific details of the type of assistance required were contained in the request for assistance submitted by his Government. UN وترد التفاصيل المحددة لنوع المساعدة اللازمة في طلبات المساعدة التي قدمتها حكومة بلده.
    Article 27 of the Model Law can reasonably be interpreted to permit the request for assistance in taking evidence to include evidence by way of discovery. UN ويمكن تفسير المادة 27 من القانون النموذجي للتحكيم على نحو معقول على أنَّها تسمح بطلب المساعدة في الحصول على الأدلة بما يشمل الحصول على الأدلة بطريق التحري.
    request for assistance by the Trial Chamber to all States issued, 2 August 1995. UN وأصدرت دائرة المحاكمة طلبات مساعدة إلى جميــع الــدول، في ٢ آب/أغسطــس ٥٩٩١.
    The above-listed guidelines are provided for the sole purpose of filling out the request for assistance. UN المبادئ التوجيهية السالف ذكرها هي لغرض وحيد هو ملء طلب المساعدة.
    The above-listed guidelines are provided for the sole purpose of filling out the request for assistance. UN المبادئ التوجيهية السالف ذكرها هي لغرض وحيد هو ملء طلب المساعدة.
    The request for assistance through official channels seemed the appropriate step to take. UN وبدا أن طلب المساعدة من خلال القنوات الرسمية هو الخطوة الملائمة التي ينبغي اتخاذها.
    Article 19: Presence at the execution of the request for assistance UN المادة 19: حضور عملية تنفيذ طلب المساعدة
    The request for assistance will either be dealt with by Interpol or both Interpol and the NDPP. UN ويتولى الإنتربول، إما بمفرده أو بمشاركة من الإدارة الوطنية للادعاء العام، التعامل مع طلب المساعدة المقدم.
    request for assistance by the Republic of Uganda for the implementation of the Chemical Weapons Convention UN طلب للمساعدة مقدم من جمهورية أوغندا بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    He appeals to the international community to respond positively to any request for assistance to such a structure. UN وهو يناشد المجتمع الدولي أن يستجيب ﻷي طلب للمساعدة في هذا الصدد.
    The contracting State whose competent authorities agree to a request for assistance from the other State UN الدولة المتعاقدة التي توافق سلطاتها المختصة على طلب للمساعدة من الدولة الأخرى
    Saint Vincent and the Grenadines will give active consideration to the submission of a request for assistance on its next steps to implement resolution 1540. UN ستنظر سانت فنسنت وجزر غرينادين بشكل فعال في تقديم طلب مساعدة في سياق المراحل المقبلة من تنفيذ القرار 1540.
    A State Party shall not deny a request for assistance from the Court. UN لا يجوز للدولة الطرف أن ترفض طلب مساعدة تقدمه المحكمة.
    Extradition or surrender and mutual request for assistance UN التسليم أو الاستسلام وتبادل طلبات المساعدة
    2 meetings were held with the Sexual and Gender-based Violence Crimes Unit to discuss the modalities and scope of work with respect to the request for assistance from UNMIL on case review. UN عُقد اجتماعان مع وحدة جرائم العنف الجنسي والجنساني من أجل مناقشة طرائق العمل ونطاقه فيما يتعلق بطلب المساعدة من البعثة في استعراض القضايا.
    6. At the Third, Fourth, Sixth and Seventh Review Conferences, States Parties " took note of desires expressed that, should a request for assistance be made, it be promptly considered and an appropriate response provided. UN 6- أحاطت المؤتمرات الاستعراضية الثالث والرابع والسادس والسابع علماً " بما أبدي من رغبات تدعو إلى النظر على وجه السرعة في أي طلب يقدم للحصول على المساعدة والاستجابة له بشكل ملائم.
    :: A request for assistance from the Government of Madagascar UN :: طلب للحصول على المساعدة مقدم من حكومة مدغشقر
    - Whether there should be a limit of time after which a request for assistance could no longer be made as regards a particular revenue claim UN - ما إذا كان ينبغي أن يكون هناك حد زمني بعده ليس من الممكن تقديم طلب بالمساعدة فيما يتصل بمطالبة معينة تتعلق بالإيراد؛
    The Director of the Federal Bureau of Investigation, indeed, had responded positively to the request for assistance addressed to him by the Office of the Attorney-General of Ukraine. UN بل أن مدير مكتب التحقيقات الاتحادي لبى طلب تقديم المساعدة الذي وجهه إليه مكتب المدعي العام في أوكرانيا.
    States Parties shall honour and comply with the request for assistance through proceedings according to their national laws. UN على الدول اﻷطراف أن تستجيب وتمتثل لطلب المساعدة من خلال اتخاذ اﻹجراءات المتفقة مع قوانينها الوطنية.
    The investigating officer must ascertain the following when responding to a request for assistance: UN ويجب على ضابط التحقيق التثبت مما يلي عند الرد على طلب الحصول على المساعدة:
    The Government of Chad mentioned to the Mission a request for assistance in their removal. UN وذكرت حكومة تشاد للبعثة طلبا للمساعدة في إزالة هذه الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus