Through intercession on 117 requests for the holding of religious events and 9 requests regarding educational issues | UN | من خلال التوسط بشأن 117 طلبا بإقامة مناسبات دينية و 9 طلبات بشأن مسائل تعليمية |
If there are no comments, are there any requests for the floor? | UN | إذا لم تكن هناك تعليقات، هل هناك أي طلبات لأخذ الكلمة؟ |
However, no requests for the transfer of persons sentenced for offences contained in the Convention have yet been submitted. | UN | بيد أنه لم تُقدَّم إلى الآن أي طلبات لنقل أشخاص محكوم عليهم في جرائم متضمَّنة في الاتفاقية. |
UNIDO is awaiting official government requests for the above activities. | UN | واليونيدو بانتظار طلبات رسمية من الحكومة بصدد اﻷنشطة المذكورة. |
Fulfilment of requests for the conduct of operational and investigative measures; | UN | تلبية الطلبات المتعلقة باتخاذ تدابير معينة في مجال العمليات والتحقيقات؛ |
If there are no more comments or requests for the floor today, it is my intention to close this plenary. | UN | إن لم تكن هناك أي تعليقات أو طلبات أخرى لتناول الكلمة اليوم، فإني أعتزم اختتام هذه الجلسة العامة. |
I've already gotten 10 requests for the TV rights to your story. | Open Subtitles | لقد حصلت على 10 طلبات من أجل حقوق التلفاز على قصتك |
The Board recommended that UNFICYP expedite all requests for the classification and reclassification of posts [para. 332]. | UN | يوصي المجلس بأن تعجل القوة البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف [الفقرة 332]. |
Furthermore, staff may make requests for the production of a large number of documents. | UN | وعلاوة على ذلك، يجوز للموظفين أن يقدموا طلبات إبراز عدد كبير من المستندات. |
In this regard, the Tribunal is including requests for the relevant resources for the two trials. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المحكمة تدرج طلبات للموارد ذات الصلة للمحاكمتين. |
The justification of requests for the support account should contain an analysis of: | UN | وينبغي أن يتضمن تبرير طلبات حساب الدعم تحليلاً لما يلي: |
The Court handed down four judgments and two orders on requests for the indication of provisional measures. | UN | وقد أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرين بناء على طلبات للإشارة بتدابير مؤقتة. |
Lower output due to fewer requests for the evaluation and training of close-protection officers | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض طلبات تقييم وتدريب ضباط الحماية المباشرة |
In addition, two orders were issued on requests for the indication of provisional measures. | UN | إضافة إلى ذلك، أصدرت أمرين بشأن طلبات بيان التدابير التحفظية. |
There are also requests for the floor from some other members of the Conference. | UN | وثمة أيضاً طلبات لأخذ الكلمة وردت من بعض أعضاء المؤتمر الآخرين. |
The Czech Republic referred to the right of a detained alien to submit requests for the facilitation of contacts with relevant international organizations. | UN | وأشارت الجمهورية التشيكية إلى حق الشخص الأجنبي المحتجز في تقديم طلبات لتيسير الاتصالات بالمنظمات الدولية ذات الصلة. |
requests for the use of the premises should be addressed to the above address. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى العنوان أعلاه. |
Some of these motions have been exceedingly complicated, including requests for the admission of 735 adjudicated facts and the admission of more than 5,000 exhibits from the bar table. | UN | وكان بعض هذه الطلبات معقدا للغاية، وشمل طلبات قبول 735 واقعة تم إثباتها قضائيا، وقبول أكثر من 000 5 حرز من منصة الدفاع. |
requests for the use of the premises should be addressed to the above director of the division. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه. |
This provision will also apply to requests for the extradition of terrorists. | UN | وسينطبق أيضا هذا الشرط على الطلبات المتعلقة بتسليم الإرهابيين. |
The Ombudsperson has to date submitted six comprehensive reports in connection with those requests, for the consideration of the Committee. | UN | وعرض أمين المظالم حتى الآن ستة تقارير شاملة متعلقة بتلك الطلبات على نظر اللجنة. |
They also pointed out the need for countries involved to respond quickly to requests for information and positively to requests for the dispatch of fact-finding teams. | UN | كما أوضحا ضرورة أن تستجيب البلدان المعنية بسرعة لطلبات الحصول على معلومات، وبصورة إيجابية لطلبات إيفاد أفرقة لتقصي الحقائق. |
Decision concerning requests for the late filing of claims taken by the Governing Council of | UN | مقرر بشأن الالتماسات المتعلقة بتقديم مطالبات بعد الموعد المحدد، اتخذه مجلس إدارة لجنة |
There might also be fewer requests for the application of price-adjusted rates of exchange (PAREs) instead of market exchange rates (MERs) to determine gross national income (GNI). | UN | وذكرت أنه قد يحدث أيضا انخفاض في عدد الطلبات الخاصة بتطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار بدلا من أسعار الصرف السائدة في السوق عند تحديد الدخل القومي الإجمالي. |
We have made a number of requests for the arrest and transfer of eight individuals. | UN | ولقد وجهنا عددا من الطلبات من أجل إلقاء القبض على ثمانية أفراد وتسليمهم. |
There appear to be no requests for the floor under this item. | UN | لا يبدو أن هناك من يطلب الكلمة في إطار هذا البند. |