I've got a malicious code that allowed our black hat to reroute Joel Matthews to the train tracks. | Open Subtitles | لقد حصلت على شيفرة خبيثة التي تسمح للقبعات السوداء بأعادة توجيه جويل ماثيوز لخطوط السكك الحديدية |
All I need is to reroute the surveillance footage. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو إعادة توجيه لقطات المراقبة |
reroute engine power to rear cannon and lock on target. | Open Subtitles | أعد توجيه قوّة المحرّك إلى المدفع وصوب على الهدف. |
reroute power from the secondary systems to the containment field. | Open Subtitles | أعد توجيه القدرة من الأنظمة الثانوية إلى مجال الاحتواء. |
We managed to reroute circuits through an undamaged subsystem. | Open Subtitles | تمكننا من توجيه الدوائر عبر نظام فرعي سليم |
Can you reroute the dormancy gel to the cooling chamber? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تُعيدَ توجيه هلامَ الخمولَ إلى غرفةِ التَبريد؟ |
We literally had to reroute the electro-optical digital imaging from every reconnaissance satellite I could gain access to. | Open Subtitles | كان علينا حرفيا أن نعيد توجيه المسار بالتصوير الرقمي الكهروضوئي من كل قمر صناعي يمكنني الوصول إليه |
Sweet Janet pays them to reroute during meets. | Open Subtitles | سويت جانيت تدفع لهم لإعادة توجيه خلال يلتقي. |
Eyes and ears on the lawyer. reroute all calls. | Open Subtitles | ركزوا على المحامي, أعيدوا توجيه كل مكالماته |
They use these things called proxy servers to reroute IP addresses from places where fantasy sports are illegal to places where they aren't. | Open Subtitles | ويستخدمون مكانتهم العملية لإعادة توجيه الصكوك لأماكن حيث تكون بها الرياضات الخيالية ممنوعة قانونياً |
Easy access to reroute credit card payments to our own account. | Open Subtitles | دخول سهل , واعادة توجيه مدفوعات بطاقات الائتمان الى حسابنا الخاص |
It'll take me 2 hours to reroute the auxiliary. | Open Subtitles | سنحتاج ساعتَين لإعادة توجيه الاتّصال الفرعيّ |
Look, I'm gonna try to reroute you to Bermuda. | Open Subtitles | اسمع، سأحاول إعادة توجيه الطائرة الى برمودا |
But we've been working to reroute the power lines to the city... | Open Subtitles | لكننا أعدنا توجيه خطوط الكهرباء إلى المدينة |
reroute the main waterline to the roof sprinklers. | Open Subtitles | أعد توجيه خط المياه الرئيسي نحو مرشات السطح |
Damn. Chekov, reroute auxiliary power to the helm. | Open Subtitles | أعد توجيه الطاقة الإضافية إلى قمرة القيادة |
We have to reroute the ambulances to another hospital. | Open Subtitles | يجب علينا إعادة توجيه سيارات الإسعاف إلى مستشفى آخر |
You can reroute the new traffic, but what about the people who are here? | Open Subtitles | بإمكانك إعادة توجيه سيارات الإسعاف ولكن ماذا عن الناس الموجودين هنا؟ |
We reroute spy satellites from the CIA and look for heat signatures where they shouldn't be. | Open Subtitles | تغيير مسار أقمار المخابرت التجسسيّة ونستثني الأماكن التي لا يمكن أن يتواجدوا بها عبر استقبال انبعاثات الحرارة |
'You think because you put on a cowboy hat'and work out some lyrics you could reroute a career? | Open Subtitles | تظنين لأنك تريدين قبعة رعاة البقر وتعملين على بعض الكلمات فيُمكنك إعادة توجية حياة مهنية ؟ |
They'll send a tech to fix it or reroute it or pull out some other weapon we don't even know about. | Open Subtitles | وسيرسلون تكنوليجاً لإصلاحه او إعادة توجيهه او يـخرجون أسجلةً آخرى لانعلم بشأنها حتى. |
And you can't reroute it that way, it'll just loop the signal. | Open Subtitles | ولا يمكنك إعادة توجيهها بهذه الطريقة، انها سوف مجرد حلقة إشارة. |
Sorry, everyone, but I'm going to need to reroute you. | Open Subtitles | آسف .. للجميع و لكني سأقوم بأعادة توجيهكم |