"reset" - Dictionnaire anglais arabe

    "reset" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة
        
    • يعيد
        
    • ضبطه
        
    • بإعادة
        
    • لإعادة
        
    • نعيد
        
    • أعاد
        
    • أعيدوا
        
    • أعِد
        
    • أعد الضبط
        
    • أُعيد
        
    • تنضيد
        
    • الإعادة
        
    • اعادة الضبط
        
    • إعاده
        
    I'm the only one who knows how to reset the router. Open Subtitles فأنا الوحيد الذي يعرف كيفيّة إعادة تشغيل جاهز توجيه الإنترنت.
    Going away was about pressing the reset button and starting over. Open Subtitles المغادرة كانت بمثابة ضغط زر إعادة التشغيل والبدء من جديد.
    Where'd you learn to reset a shoulder like that? Open Subtitles أين تعلمت كيفية إعادة الكتف بهذه الطريقة ؟
    (iii) Breaks in service would interrupt the accrual of the five years of continuing service and the clock would have to be reset; UN ' 3` من شأن أي انقطاع عن الخدمة أن ينهي فترة الخمس سنوات من الخدمة المستمرة وأن يعيد عملية العد إلى خانة الصفر مجددا؛
    The Koreans confirmed the weapon and reset ii to safety mode, right? Open Subtitles الكوريين تحققوا من السلاح و أعادوا ضبطه إلى وضع الامان، صحيح؟
    I was running an app that reset it to factory settings. Open Subtitles لقد شغلت برنامجاً يقوم بإعادة تعيينه على إعدادات الشركه المصنعه
    They were not goal setters in the global trade system and had no way to respond to rules or to reset them. UN وهم ليسوا من واضعي القواعد في النظام التجاري العالمي وما من سبيل أمامهم للاستجابة إلى القواعد أو لإعادة صياغتها.
    We get to reset and try again. Open Subtitles يمكننا حينها ان نعيد تشغيل اللعبه ونحاول مره اخرى
    A power reset at the Helsinki Office and a laptop called time server on the net portal was open just a second but-- Open Subtitles تمت إعادة تفعيل الطاقة في مكتب هيلسنكي والكومبيوتر متصل بخادم زمني على الانترنت تم فتح المنفذ لمدة ثانية واحدة ، ولكن
    I'm gonna have to lift the arm to reset it. Open Subtitles أنا قد ستعمل على رفع الذراع إلى إعادة تعيينها.
    Do a hard reset to patch in the new feeds. Open Subtitles القيام من الصعب إعادة لرأب الصدع في خلاصات جديدة.
    At this delicate stage, no one should attempt to reset the agenda. UN وفي هــذه المرحــلة الدقيقـة، ينبغي ألا يحاول أحد إعادة وضع جدول اﻷعمــال.
    None of these fuzes can be reset and none can easily form part of a multi-fuze system. UN إذ لا يمكن إعادة تصميم أي من هذه الصمامات، كما لا يمكن لأي منها أن تشكل بسهولة جزءاً من نظام متعدّد الصمامات.
    A “reset” Button for Europe’s Backyard News-Commentary زر إعادة ضبط العلاقات بالفناء الخلفي لأوروبا
    An EU-Turkey reset News-Commentary إعادة ضبط العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وتركيا
    He's trying to reset the whole financial system by knocking it out altogether. Open Subtitles هو يحاول أن يعيد تشكيل النظام المالي بالكامل من خلال ضربه ببعضه البعض
    The Koreans confirmed the weapon and reset it to safety mode, right? Open Subtitles الكوريين تحققوا من السلاح و أعادوا ضبطه إلى وضع الامان، صحيح؟
    Each commitment period should allow the trajectories to be reset, taking into account BAU and any changes to BAU without losing sight of the aspirational goal. UN وينبغي أن تسمح كل فترة التزام بإعادة تحديد المسارات، على نحو يأخذ في الحسبان العمل كالمعتاد وأي تغيرات فيه دون إغفال الهدف الطموح.
    They'd have an opportunity to reset, rebuild their database. Open Subtitles سيكون لديهم فرصة لإعادة التعيين إعادة بناء قاعدة بياناتهم
    War clock. We reset it after every Kaiju attack. Keeps everyone focused. Open Subtitles هذه ساعة الحرب، نعيد ضبطها بعد كلّ هجوم ممّا يحافظ على تركيز الجميع
    I saved her once with you, but the day reset anyway. Open Subtitles ، قمت بإنقاذها في أحد المرات بوجودك لكن اليوم أعاد نفسه
    reset the topsails and t'gallants! Open Subtitles أعيدوا ضبط تلك الأشرعة العليا وصاري السفينة
    reset the loop and the day is yours to live in again. Open Subtitles أعِد ضبط الحلقة وسيكونُ اليوم ملكٌ لك مِن جديد
    Repeat: reset to 150. Open Subtitles أكرر أعد الضبط إلى 150
    Circumstances denied us that initial opportunity, but I am hoping today, with your permission, to reset the clock. Open Subtitles حالت الظروف دون تحقيق هذه الفرصة الأولية ،لكني آمل اليوم، مع إذنكم أن أُعيد الزمن
    We were transported to the holoship when we reset our shields. Open Subtitles لقد نُقلنا إلى سفينة المحاكاة عندما أعدنا تنضيد دروعنا.
    I was just wondering if you'd like to press the reset button.. Open Subtitles كنتُ فقط أتسائل إن كنتَ ترغبُ في الضغط على زرّ الإعادة.
    You know, you don't need to hit the reset button every time you feel the slightest bit of discomfort. Open Subtitles تعلمين, لا تحتاجين ان تضغطين مفتاح اعادة الضبط كل مرة تشعرين فيها بقليل من عدم الراحة
    Hey, Alex, honey, could you help me reset the router? Open Subtitles أليكس ، عزيزتي هل تستطيعين مساعدتي في إعاده تشغيل المودم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus