South Africa will join the majority in the Assembly this morning in supporting the draft resolution before us. | UN | وستضم جنوب أفريقيا صوتها إلى أصوات الأغلبية في الجمعية العامة مؤيدة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The draft resolution before us serves three main objectives. | UN | ويخدم مشروع القرار المعروض علينا ثلاثة أهداف رئيسية. |
For those reasons, the resolution before us must not in any way be read to restrict peaceful expression of opinion or belief. | UN | ولتلك الأسباب، يجب ألا يُفسر القرار المعروض علينا بأي حال من الأحوال بأنه يقيد التعبير السلمي عن الرأي أو الاعتقاد. |
The resolution before us underlines the vital role of civil society organizations in all its future work. | UN | ويؤكد القرار المعروض علينا الدور الحيوي لمنظمات المجتمع المدني في جميع أعمال الكيان في المستقبل. |
That is what the draft resolution before us urges us to do. We are ready to adopt it.. | UN | ذلك هو ما يحثنا مشروع القرار المعروض علينا على فعله، ونحن على استعداد لاعتماد مشروع القرار. |
Most important, though, the draft resolution before us resonates with the humanitarian mission of the General Assembly. | UN | ولكن الأهم من ذلك أن مشروع القرار المعروض علينا يتوافق مع المهمة الإنسانية للجمعية العامة. |
Thirdly, the draft resolution before us cannot be considered sub judice, as it requests an opinion from the International Court of Justice. | UN | ثالثا، لا يمكن أن يعتبر مشروع القرار المعروض علينا تحت نظر المحكمة، حيث أنه يطلب فتوى من محكمة العدل الدولية. |
We totally oppose this attempt to amend the draft resolution before us. | UN | وإننا نعارض معارضة تامة هذه المحاولة لتعديل مشروع القرار المعروض علينا. |
The draft resolution before us frankly does not need to be defended. | UN | بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه. |
Brazil is a cosponsor of the draft resolution before us today. | UN | وقد انضمت البرازيل إلى مقــدمي مشــروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The draft resolution before us is a summary of achievements to date and an account of what remains to be done. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا هو موجز لﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن ووصف لما تبقى من أعمال يتعين القيام بها. |
Let me now turn to the draft resolution before us. | UN | وأود أن أنتقل اﻵن إلى مشروع القرار المعروض علينا. |
My delegation would, therefore, like to underscore the need for all delegations to sponsor the draft resolution before us. | UN | ولذلك، يود وفدي أن يؤكد على ضرورة أن تشارك كل الوفود في تقديم مشروع القرار المعروض علينا. |
The EU supports the draft resolution before us today. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The draft resolution before us was sponsored by 77 countries. | UN | مشروع القرار المعروض علينا شارك في تقديمه 77 بلدا. |
Many States have voted against resolutions that, like the draft resolution before us today, take the advisory opinion out of their political context. | UN | وقد صوّتت دول كثيرة ضد قرارات لا تأخذ الفتوى في سياقها السياسي، كما هو الحال بالنسبة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
The draft resolution before us today serves three main objectives. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يخدم ثلاثة أهداف رئيسية. |
The draft resolution before us pays tribute to it. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يثني على ذلك التقدم. |
I sincerely believe that the draft resolution before us will advance a culture of peace in eight areas of cooperation. | UN | ولدي إيمان عميق بأن مشروع القرار المعروض علينا سيعزز ثقافة السلام في ثمانية من مجالات التعاون. |
South Africa will vote in favour of the draft resolution before us. | UN | وستصوت جنوب أفريقيا لصالح مشروع القرار المطروح علينا. |
In conclusion, we express our hope that Member States will strongly support the draft resolution before us as an important step in that direction. | UN | وختاما نعرب عن أملنا أن تؤيد الدول الأعضاء بقوة مشروع القرار المطروح أمامنا بوصفه خطوة هامة في ذلك الاتجاه خلال هذه المرحلة. |
The draft resolution before us reaffirms the commitment of the international community to continue its assistance to Haiti. | UN | ويؤكد مشروع القرار المعروض أمامنا من جديد التزام المجتمع الدولي بأن يواصل تقديم مساعدته إلى هايتي. |
We therefore offer the Director General and the draft resolution before us in document A/53/L.18 our full support. | UN | ولذا نعطي تأييدنا الكامل للمدير العام ولمشروع القرار الماثل أمامنا في الوثيقة A/53/L.18. |
These Conferences paved the way for the Kabul process, and their outcome is at the centre of the draft resolution before us on the situation in Afghanistan (A/65/L.9), which it is my honour to introduce today. | UN | ومهد هذان المؤتمران الطريق إلى عملية كابول وتأتي نتائجهما في صدارة مشروع القرار الذي بين أيدينا بشأن الحالة في أفغانستان، الذي أتشرف بعرضه اليوم. |