"resolution was" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار هو
        
    • القرار هذا
        
    • القرار بشأنه
        
    • القرار قد
        
    • القرار كان
        
    • القرار ذاك
        
    • القرار لم
        
    • القرار لا
        
    • القرار هي
        
    • القرار جاء
        
    • القرار يعد
        
    • القرار له
        
    • القرار يتسم
        
    • كان القرار
        
    • القرار يشكل
        
    We are pleased that that resolution was introduced by the Group of Friends of Mediation, of which Burkina Faso is a member. UN ومن دواعي سرورنا أن من قدم هذا القرار هو فريق أصدقاء الوساطة، وبوركينا فاسو من أعضائه.
    The draft resolution was a follow-up to previous resolutions on the agenda item and would be submitted every two years to improve overall coherence and cooperation between relevant actors to address all forms of violence against women. UN وذكر أن مشروع القرار هو متابعة لقرارات سابقة تتعلق ببند جدول الأعمال وسيقدَّم كل عامين لتحسين التماسك والتعاون الشاملين بين الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل معالجة جميع أشكال العنف الموجَّه ضد المرأة.
    Allow me to repeat that: this draft resolution was adopted in the Third Committee, after an identical no-action motion failed. UN وأود أن أكرر: إن مشروع القرار هذا اعتمدته اللجنة الثالثة، بعد أن فشل اقتراح مطابق بألا يتخذ إجراء.
    Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " UN " ٢٣ - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة احدى المسائل في دورة لاحقة الى ادراج بند جديد مستقل في جدول اﻷعمال، وتجرى هذه المناقشة في اطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    9. Regrettably, the draft resolution was growing more and more relevant. UN 9 - وقال إن مشروع القرار قد أخذ يزداد أهمية.
    Moreover, the draft resolution was discriminatory in its approach. UN هذا علاوة على أن مشروع القرار كان تمييزيا في نهجه.
    The main purpose of the draft resolution was to draw the international community's attention to the limited time left for achieving those objectives. UN والغرض الأساسي من مشروع القرار هو لفت اهتمام المجتمع الدولي إلى الوقت المحدود المتبقي لبلوغ تلك الأهداف.
    The text of the draft resolution was therefore essentially the same as that of the previous year, with only the dates and references updated. UN لذلك فإن نص مشروع القرار هو أساسا نفس نص السنة الماضية باستثناء تحديثات شملت التواريخ والمراجع فقط.
    The aim of the draft resolution was to promote greater understanding of those challenges and to show ways of averting the negative aspects of globalization. UN والهدف الذي يرمي إليه مشروع القرار هو إيجاد مزيد من الفهم لهذه التحديات وتبيان سبل تفادي الجوانب السلبية للعولمة.
    The objective of the draft resolution was to secure Member States' support for the Centre and to inform them of the Centre's activities. UN وأضافت أن هدف مشروع القرار هو ضمان دعم الدول الأعضاء للمركز وإطلاعهم على أنشطته.
    The intention of the draft resolution was to ensure that more attention was paid to the region. UN وأضاف أنّ هدف مشروع القرار هو ضمان إيلاء المنطقة مزيداً من الاهتمام.
    The intention of paragraphs 5 and 6 of the draft resolution was to regularize their conditions of service. UN والغرض من الفقرتين ٥ و ٦ من مشروع القرار هو تنظيم شروط خدمتهم.
    This draft resolution was initiated by the Democratic Republic of the Congo and has traditionally been submitted on behalf of the countries on the Committee and Rwanda. UN لقد بادرت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم مشروع القرار هذا وجرى العرف بطرحه باسم البلدان الأعضاء في اللجنة ورواندا.
    Therefore, we can hardly agree that the submission of this draft resolution was politically motivated. UN ولذلك، لا يمكننا أن نسلم بأن تقديم مشروع القرار هذا كانت له دوافع سياسية.
    32. Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. UN 32 - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه.
    " 32. Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. " UN " 32 - حيثما أمكن، يُراعى في القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة ألا تدعو إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه " .
    My delegation was very pleased that this resolution was adopted without a vote. UN ويسعد وفدي كثيرا أن هذا القرار قد اعتمد بدون تصويت.
    Certainly, expressing readiness to consider the proposed amendments to the draft resolution was a positive gesture. UN والإعراب عن الاستعداد للنظر في التعديلات المقترحة على مشروع القرار كان بالتأكيد بادرة طيبة.
    Unfortunately, that draft resolution was not adopted. UN ولسوء الطالع، لم يُعتمد مشروع القرار ذاك.
    We believe that the effort failed because the draft resolution was not circulated in time for all of the contentious issues to be worked out. UN لكننا نعتقد أن هــــذه الجهود قد باءت بالفشل ﻷن مشروع القرار لم يعمم في الوقت المناسب لحسم كافة المسائل الخلافية.
    The draft resolution was therefore in no way applicable to the question of the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands. UN ولهذا فإن مشروع القرار لا يسري بأي حال على مسألة جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية.
    The third preambular paragraph of the draft resolution was agreed language from the previous year. UN والفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار هي صيغة متفق عليها من السنة السابقة.
    We understand that the draft resolution was the result of consultations with several delegations. UN نفهم أن مشروع القرار جاء نتيجة مشاورات جرت مع وفود عديدة.
    The draft resolution was therefore necessary to focus the attention of the international community on that situation. UN ومن ثم، فإن مشروع القرار يعد ضروريا من أجل تركيز اهتمام المجتمع الدولي على هذه الحالة.
    The draft resolution was clearly politically motivated, a plot and a fabrication, and had nothing to do with human rights. UN وأكد أن من الواضح أن مشروع القرار له دوافع سياسية وأنه مؤامرة وتلفيق وليس له أية علاقة بحقوق الإنسان.
    However, the draft resolution was important for other countries as well. UN بيد أن مشروع القرار يتسم باﻷهمية بالنسبة لبلدان أخرى أيضا.
    That resolution was unfair to both Arabs and Palestinians. UN نعم كان القرار ظالما بالنسبة إلى العرب والفلسطينيين.
    Implementation of the resolution was thus an immense task. UN لذلك فإن تنفيذ هذا القرار يشكل مهمة هائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus