"respect and support" - Traduction Anglais en Arabe

    • احترام ودعم
        
    • الاحترام والدعم
        
    • نحترم وندعم
        
    • واحترام ودعم
        
    • تحترم وتدعم
        
    • احترام وتأييد
        
    • باحترام ودعم
        
    They called on the international community to respect and support the Palestinian reconciliation, and stressed the importance of the implementation of the provisions of the Reconciliation Agreement as soon as possible. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى احترام ودعم المصالحة الفلسطينية وشددوا على أهمية تنفيذ أحكام اتفاق المصالحة في أقرب وقت ممكن.
    They called on the international community to respect and support the Palestinian reconciliation, and stressed the importance of the implementation of the provisions of the Reconciliation Agreement as soon as possible. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى احترام ودعم المصالحة الفلسطينية، وشددوا على أهمية تطبيق بنود اتفاقية المصالحة في أسرع الآجال.
    Stressing that the level of respect and support for human rights defenders and their work is important to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن مستوى احترام ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم مهم في التمتع بحقوق الإنسان على وجه الإجمال،
    These are essential for building an organization deserving of the respect and support of its stakeholders. UN وتشكل هذه أساسا جوهريا لبناء منظمة تستحق الاحترام والدعم من الجهات صاحبة المصلحة فيها.
    Can't we just have one day where we respect and support one another? Open Subtitles ألا يمكننا أن نحظى بيوم واحد حيث نحترم وندعم بعضنا البعض؟
    2. Treat all women and men fairly at work -- respect and support human rights and non-discrimination; UN 2 - الإنصاف في معاملة جميع النساء والرجال في العمل، واحترام ودعم حقوق الإنسان وعدم التمييز؛
    They must also respect and support the right of children to establish, join and leave associations, and the right to peaceful assembly. UN ويجب عليها أيضاً أن تحترم وتدعم حق الأطفال في تكوين الجمعيات والانضمام إليها ومغادرتها، وحقهم في التجمع السلمي.
    The Republic of Macedonia, as has been the case hitherto, shall continue to respect and support the values and principles enshrined in the Charter. UN وكما فعلت حتى الآن، فإن جمهورية مقدونيا ستواصل احترام ودعم القيم والمبادئ المكرسة في الميثاق.
    Stressing that the level of respect and support for human rights defenders and their work is important to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن مستوى احترام ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم مهم في التمتع بحقوق الإنسان على وجه الإجمال،
    All institutions of society should respect and support the efforts of parents to nurture and care for children in a family environment. UN وعلى كل مؤسسات المجتمع احترام ودعم الجهود التي يبذلها الآباء لتنشئة ورعاية الأطفال في بيئة أسرية.
    Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان،
    Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان،
    5 February 2012, aimed at overcoming the challenges to the agreement's implementation, and called on the international community to respect and support the Palestinian reconciliation. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى احترام ودعم المصالحة الفلسطينية.
    Stressing that the level of respect and support for human rights defenders and their work is important to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يشدد على أن مستوى احترام ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم مهم في التمتع بحقوق الإنسان على وجه الإجمال،
    Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يؤكد أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان،
    Stressing that respect and support for the activities of human rights defenders, including women human rights defenders, is essential to the overall enjoyment of human rights, UN وإذ يؤكد أن احترام ودعم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، أمر ضروري للتمتع الشامل بحقوق الإنسان،
    Human rights defenders deserved the greatest possible respect and support from the international community. UN ويستحق المدافعون عن حقوق الإنسان أكبر ما يمكن من الاحترام والدعم من المجتمع الدولي.
    Those who fought for the fundamental rights of others deserved the greatest possible respect and support from the international community. UN وقال إن مَن يناضلون من أجل الحقوق الأساسية للآخرين يستحقون من المجتمع الدولي أقصى قدر ممكن من الاحترام والدعم.
    But the answer to this potential problem lay not in invading East Timor but in giving greater respect and support to the aspirations of the people living in the most neglected parts of Indonesia. UN ولكن الرد على هذه المشكلة المحتملة لا يكمن في غزو تيمور الشرقية، بل في إيلاء مزيد من الاحترام والدعم لتطلعات من يعيشون في أكثر مناطق اندونيسيا تعرضا لﻹهمال.
    In doing so, we must learn better how to respect and support local ownership, local leadership and a local constituency for reform, while at the same time remaining faithful to United Nations norms and standards. UN وعلينا أن نتعلم على نحو أفضل، لدى القيام بذلك، كيف نحترم وندعم الملكية المحلية والقيادة المحلية والدوائر المحلية المناصرة للإصلاح، بينما نظل في الوقت ذاته أوفياء لقواعد ومعايير الأمم المتحدة.
    We respect and support the efforts of the States in the region to establish a nuclear-weapon-free zone on the basis of consultations and agreement freely reached by the States concerned, taking into consideration the reality of the region. UN ونحن نحترم وندعم الجهود التي تبذلها دول المنطقة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، على أساس مشاورات واتفاق توصل إليه بحرية الدول المعنية، مع مراعاة واقع المنطقة.
    The Programme of Action of the International Conference on Population and Development also recognizes that gender relations significantly affect sexual and reproductive health and that men need to take responsibility for their own sexual behaviour as well as respect and support the reproductive rights of their partners. UN وكذلك فإن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعترف بأن العلاقات بين الجنسين تؤثر بشكل كبير على الصحة اﻹنجابية والجنسية وأنه يتعين على الرجال تحمل مسؤولية سلوكهم الجنسي واحترام ودعم الحقوق اﻹنجابية لشريكاتهم.
    94. Intergovernmental organizations and particularly international financial institutions should respect and support the fulfilment of States human rights obligations in the context of CTPs. UN 94- وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية، وخاصة المؤسسات المالية الدولية، أن تحترم وتدعم التزامات الدول بحقوق الإنسان والوفاء بهذه الالتزامات في سياق برامج التحويلات النقدية.
    Our greatest, most enduring test remains our ability to gain the respect and support of the world's peoples. UN وســيبقى امتحاننا اﻷكبر واﻷطول أمدا يكمن في قدرتنا على كسب احترام وتأييد شعوب العالم.
    The devoted work and profound legal wisdom of the Court have been gaining the respect and support of the international community. UN يحظى عمل المحكمة وتفانيها وحكمتها القانونية البالغة باحترام ودعم المجتمع الدولي باستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus