Look, I don't have the rest of my life here. | Open Subtitles | جدياً أنا سأنتظر أنظر، لن أقضي بقية حياتي هنا |
I'll probably be working there the rest of my life. | Open Subtitles | وسوف يكون على الارجح يعمل هناك في بقية حياتي. |
I'm thinking I'm spending the rest of my lifewith this babe, right? | Open Subtitles | أنا أفكر أني سأقضي بقية حياتي مع هذه الجميلة , حسنا |
I can't take this to the rest of my partners, but I can take it to other underwriters. | Open Subtitles | لا يمكنني أخذ هذا العرض لبقية شركائي، لكن يمكنني طلب عرض آخر من شركات الإكتتاب الأخرى. |
Despite the tight straits, presiding over this Conference of you delegates has been an honour that I shall treasure among my memories for the rest of my life. | UN | فبرغم الضغوط الشديدة فإن رئاستي لهذا المؤتمر المكون منكم أيها المندوبين كان شرفاً أعتز به وأحفظه في ذاكرتي لبقية عمري. |
And it works out, my business is your firm's the rest of my life. | Open Subtitles | وستنجح , عملي هو شركتك فيما تبقى من حياتي |
But I have to spend the rest of my life here, do you understand? | Open Subtitles | أنت ستغادر عندما تنتهي ولكني أنا سيتوجّب علي قضاء بقيّة حياتي هنا، أتفهم؟ |
What makes you think there's a rest of my story? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنين ان هناك بقية لقصتي ؟ |
I want to live the rest of my life | Open Subtitles | أريد عيش بقية حياتي بالطريقة التي تجعلك فخوراً |
And spend the rest of my life watching my back? | Open Subtitles | وامضى بقية حياتي اترقب خلفي؟ انتم يا رفاق صيادون |
It sounded more like, "I've seen enough of you two to last me the rest of my natural-born life." | Open Subtitles | انة يبدو اكثر مثل , انا رأيت ما يكفى منكم انتم الاثنان لتستمر بقية حياتي الطبيعية المولد |
In conclusion, I should like once again to thank you, Mr. Chairman; the Secretariat, including the interpreters; and all the rest of my colleagues who have participated in this exercise. | UN | وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس وأن أشكر الأمانة العامة، بما فيها المترجمون الشفويون؛ وأن أشكر جميع بقية زملائي الذين شاركوا في هذه الممارسة. |
And I can't wait to spend the rest of my life with you. | Open Subtitles | وأنا لا يمكن أن تنتظر لقضاء بقية حياتي معك. |
For the rest of my statement please refer to the text that I have circulated. | UN | وبالنسبة لبقية البيان، أرجو أن تضطلعوا على النص الذي قمت بتعميمه. |
I will happily eat off-brand peanut-butter cups for the rest of my life, but he needs to go. | Open Subtitles | سأكون سعيدة بتناول حلوى فول سوداني سيئة لبقية حياتي لكنه يحتاج أن يذهب |
I know I'm going back to prison for the rest of my life. | Open Subtitles | أنا أعلم بأني سأعود إلى السجن لبقية حياتي |
I'm afraid I'll fall because I'm not ready and you forced me, so for the rest of my life, I'll hold it against you. | Open Subtitles | ؟ أخشى أنني سأسقط لأنني غير مستعدة وأنت تجبرني، لذا لما تبقى من حياتي، سأحملها ضدك. |
This might be the closest I get to an O.R. for the rest of my life. | Open Subtitles | قد يكون هذا هو اقرب مكان لغرفة العمليات قد تطأه قدمي لمى تبقى من حياتي |
Okay, just because I let you put your mouth on my vagina, I'm supposed to write you checks for the rest of my life? | Open Subtitles | حسنا، لأنني أتركك تضع فمك على فرجي, من المفترض أن أرسل لك النقود لما تبقى من حياتي؟ |
I'm about to lose half my patients and the rest of my mind. | Open Subtitles | أنا على وشك أن تفقد نصف مرضاي وبقية ذهني. |
Or they make you quit, and you don't get to waste what would have been the rest of my husband's life being a quitter. | Open Subtitles | أو يجعلكِ تستسلمي ولا يمكنكِ تضييع ما كان ليصبح الباقي من عمر زوجي وأنتِ مستسلمة |
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters. | UN | وسأكرس الجزء المتبقي من بياني لبعض القضايا المتعلقة بمجموعات محددة. |
You won. Boo, I'm living out the rest of my days in this cell. | Open Subtitles | حبيبتي انا اعيش مابقي من حياتي في هذه الزنزانة |