Victims grow up knowing that those photographs or videos will be on the Internet for the rest of their lives. | UN | إن الضحايا يكبرون وهم يعرفون أن تلك الصور أو التسجيلات المرئية ستظل موجودة على شبكة الإنترنت بقية حياتهم. |
They suffer the psychological consequences of that abject poverty the rest of their lives. | UN | وهم يعانون من العواقب النفسية لذلك الفقر المدقع بقية حياتهم. |
Please, come with me, or let your family spend the rest of their lives wondering what happened to you. | Open Subtitles | أرجوك تعالي معي، أو تدعي عائلتك تقضي بقية حياتهم تتساءل ما حدث لك. |
Some individuals are suffering from disabling post-traumatic stress disorder and in some cases this condition will continue for the rest of their lives. | UN | ويعاني بعض الأفراد من اضطرابات نفسية لاحقة للإصابة تشلّ إرادتهم، ويستمر هذا الوضع أحياناً لبقية حياتهم. |
He was younger than her, and they spent the rest of their lives together. | Open Subtitles | وكان هو أصغر منها سنّاً, لقد أمضوا ما تبقى من حياتهم سوية |
People who have been exposed to violence as children suffer as a result for the rest of their lives. | UN | والبشر يتعرضون للعنف بينما يعاني الأطفال نتيجة لذلك طوال حياتهم. |
Just those bored working for Interpol for crap money forthe rest of their lives. | Open Subtitles | فقط أولئك الضجرين من العمل لحساب الإنتربول مقابل مرتب سيء لبقية حيواتهم. |
No matter how bad our kids screw up the rest of their lives, they'll always have this moment. | Open Subtitles | لا يهم كم من السوء سيفشل أولادنا فى بقية حياتهم سيحملون دوما تلك الذكرى |
There's no greater symbol of love than two people who've made the choice to spend the rest of their lives together. | Open Subtitles | انظروا لهذا، لا يوجد رمز أعظم من الحب لشخصين قد قرّرا بقضاء بقية حياتهم سوياً |
Spending the rest of their lives realizing that I wasn't just a pretty face. | Open Subtitles | قضاء بقية حياتهم لإقناع نفسهم انني لم اكن فقط جميله وحسب |
To all the people left standing at your funeral, trying to figure out how they're gonna live the rest of their lives now without you in it? | Open Subtitles | للناس الواقفين في جنازتك يحاولون أن يكتشفوا كيف سيعيشوا بقية حياتهم الأن ، بكونك خارج حياتهم |
Maybe for some people, they find the one that they're meant to spend the rest of their lives with. | Open Subtitles | ربما لبعض الناس، الذين عثروا على الشخص الذي أرادوا أن يمضوا بقية حياتهم برفقته. |
It's just a bunch of kids sitting on bunk beds, trying to figure out what to do with the rest of their lives. | Open Subtitles | هم مجرد مجموعة من الاطفال يجلسون على سرير بطابقين لمحاولة فهم ما يجب القيام به بقية حياتهم |
They were naive enough to believe that they were gonna spend the rest of their lives together | Open Subtitles | كانوا سذح بما فية الكفاية للآعتقاد بإنهم سيقضون بقية حياتهم سوية |
If you don't,they'll spend the rest of their lives thinking it was their fault. | Open Subtitles | إذا لم تفعل، سيقضون بقية حياتهم يعتقدون أنه كان خطئهم |
People spend the rest of their lives in my holes. | Open Subtitles | عن مدى سوء هذا الامر؟ الناس تقضى بقية حياتهم فى حفرى |
They'll be in jail for the rest of their lives, and then me and you are good. | Open Subtitles | و سيكونون في السجن لبقية حياتهم و سنكون بخير أنا و أنتِ |
It is being used to smuggle young girls into Syria, where they will be raped and beaten and raped again for the rest of their lives. | Open Subtitles | يتم استخدامه لتهريب الفتيات الصغيرات لسوريا حيث سيتم ضربهم واغتصابهم و اغتصابهم مرة أخرى لبقية حياتهم. |
To spend the rest of their lives together? | Open Subtitles | لقضاء ما تبقى من حياتهم مع بعض ؟ |
The children, many of whom have had their thyroid glands surgically removed, will be dependent on medication for the rest of their lives. | UN | وهؤلاء اﻷطفال، الذين استؤصلت الغدد الدرقية لكثير منهم عن طريق الجراحة، سيظلون طوال حياتهم يعتمدون على العقاقير. |
I will not be executed for propaganda as my son and the American people see me on fucking YouTube for the rest of their lives. | Open Subtitles | لن أُعدم لأجل التصوير ويراني أبني وجميع الأمريكيون على شبكة (اليوتيوب) لبقية حيواتهم |
but for the rest of their lives together. | Open Subtitles | ولكن لبقية حياتهما سوياً. |
Enough details to put them in prison for the rest of their lives. | Open Subtitles | معلومات كافية لزجّهم بالسجن لبقيّة حياتهم |
The guy promised to take care of my kids for the rest of their lives. | Open Subtitles | الرجل وَعدَ للإعتِناء بأطفالِي لبقيّة حياتِهم |