So the people in the first class can survive while the rest of us in the underclasses drown? | Open Subtitles | من أجل تنجوا الناس في الطبقة الراقية في حين أن يغرق بقيتنا في الطبقات السفلى ؟ |
What do they do without this community, without the rest of us? | Open Subtitles | ماذا سوف يفعلون من دون هذا المجتمع من دون بقيتنا ؟ |
You better beam down to Earth with the rest of us. | Open Subtitles | كنت أفضل أن شعاع التي تسقط على الأرض مع بقيتنا. |
It's people like you, up in your towers, safe, protected, while the rest of us fight to survive. | Open Subtitles | بسبب أشخاص مثلك , تجلسون في الأبراج العالية آمنين , محميين بينما بقيّتنا يقاتلون لأجل النجاة |
The nine States that are still in annex 2 should heed the call of the international community and join the rest of us in making the ban on nuclear testing irreversible, transparent and verifiable. | UN | وينبغي أن تستجيب الدول التسع التي لا تزال مدرجة في المرفق 2 لدعوة المجتمع الدولي وأن تنضم إلى بقيتنا في جعل حظر التجارب النووية لا رجعة فيه وشفافا ويمكن التحقق منه. |
He is simply a man who has acted in a manner that is a little wiser, a little stronger and a little better than the rest of us. | UN | إنه مجرد إنسان تصرف بأسلوب أكثر حكمة، وأقوى قليلا وأفضل قليلا من بقيتنا. |
By the same token, history will judge the rest of us by what we did to help the world's poor board that train in good order. | UN | ومن نفس المنطلق، فإن التاريخ سوف يحكم على بقيتنا بما قدمناه لمساعدة فقراء العالم على اللحاق بهذا القطار على نحو منظم. |
They expect the rest of us to welcome those values and practices, which are peculiar to their region, and to embrace them as universal values. | UN | ويتوقعون أن يرحب بقيتنا بهذه القيم والممارسات، التي هي غريبة على أقاليمهم، واعتناقها بوصفها قيما عالمية. |
Permanent membership for a few individual States will deny the opportunity for equitable representation to the rest of us. | UN | إن العضوية الدائمة لعدد قليل من الدول الفردية سيحرم بقيتنا من فرصة التمثيل العادل. |
The rest of us should be constructive and creative, not prescriptive and pernickety. Above all, we should be patient. | News-Commentary | يتعين على بقيتنا أن يتحروا العمل البنّاء والإبداعي، وليس العمل الوصفي الشكلي. وقبل كل شيء يتعين علينا أن نتحلى بالصبر. |
Okay, while the rest of us go on the Footprints in the Mud nature hike, | Open Subtitles | بينما يذهب بقيتنا لنزهة نضع فيها أقدامنا في طين الطبيعة الأم |
I defrosted a steak, and he got to read Sports Illustrated at the table while the rest of us didn't talk. | Open Subtitles | أنا أذبت شريحة بفتيك وتمكن من قراءة المجلة الرياضية على الطاولة بينما لم يتحدث بقيتنا |
Look, it's great that you can mess up and there's never any consequences, but the rest of us don't have your dad to take care of us. | Open Subtitles | انظر، انه رائع انك يمكنك ان تخطئ ولا توجد عواقب نهائياً لكن بقيتنا ليس لديهم والدك ليهتم بنا |
Their goal is to get a glimpse of god's view of the world so they can teach the rest of us what that means. | Open Subtitles | و هدفهم الحصول على لمحة من نظرة الآلهة للعالم حتى يتمكنوا من تعليم بقيتنا .ما يعنيه ذلك |
She's been working day and night, like the rest of us, trying to find solutions. | Open Subtitles | لقد كانت تعمل ليل نهار مثل بقيتنا محاولةً إيجاد حلول |
I heard you weren't tossed in here like the rest of us were. | Open Subtitles | لقد سمعتك، أنهم لم يلقوا بك هنا مثل بقيتنا |
Meanwhile, the rest of us will be in position here. | Open Subtitles | جيد. في نفس الوقت بقيّتنا سيكونون في هذا الموقع |
Now sit down with the rest of us and have your dinner. | Open Subtitles | والآن أجلسي مع البقية وابدأي بتناول العشاء واذا لم أرًد ذلك؟ |
Don't take it out on the rest of us that Thomas Shaw makes the CIA look stupid. | Open Subtitles | لا تأخذ بها على بقية منا أن توماس شو يجعل وكالة المخابرات المركزية تبدو غبية. |
Have another slice of cold meat, another glass of beer, and you might end up as merry as the rest of us. | Open Subtitles | لما لا تأكل قطعة اخرى من اللحم البارد كأس آخر من الشراب وقد ينتهي بك الامر بان تكون مرح مثلنا |
- Okay, so how do the rest of us get our "get out of jail free" card? | Open Subtitles | او مدة سجن اقل حسنا, كيف يمكن لبقيتنا ان يحصلوا على تذكرة خروج من السجن؟ |
Yeah, and when he does, he feels bad like the rest of us too. | Open Subtitles | أجل، وحينئذ يشعر بتأنيب الضمير كبقيتنا أيضا |
The rest of us will use that slope as a trench to defend the south area. | Open Subtitles | نحن الباقون سنستخدم ذلك المنحدر كخندق للدفاع عن المنطقة الجنوبية |
Look, this whole, slow roll that you and the rest of us have been working up, it didn't work. | Open Subtitles | انظري، كل هذا، القضية البطيئة التي أنتِ وبقيتنا التي كنّا نعمل عليها لم تصلُح |
Thirdly, the panel of eminent persons can in no way present an excuse for the rest of us to sit back and wait. | UN | ثالثا، لا يمكن لفريق الأشخاص البارزين بأي حال من الأحوال أن يقدم ذريعة للبقية منا لنسترخي وننتظر. |
Why do you always have to pretend to be nicer than the rest of us? | Open Subtitles | لما عليك دائما أن تتظاهر بأنك ألطف منا جميعاً ؟ |
That's because losers look stuff up while the rest of us are carping'all them diems. | Open Subtitles | هذا لأن الفاشلين يبحثون عن الاشياء بينما ما تبقى منا ينتهز كل الفرص المتاحة |
You think you're a lot different from the rest of us. You're not. | Open Subtitles | أنت تظن أنك مختلف عننا لكن هذا غير صحيح |
The only place in town that's got power is Superstore USA while the rest of us are left to bake in the heat. | Open Subtitles | المكان الوحيد في المدينة الذي لديه طاقة هو متجر سوبر ستور في حين الباقين منا نترك كي يتم خبزنا في الحرارة |
When some girl ties you down, the rest of us will get a chance. | Open Subtitles | عندما تقابل الفتاة التي سترتبط معها سنحظى نحن البقيّة بفرصة |