"results of that" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج ذلك
        
    • نتائج تلك
        
    • نتائج هذا
        
    • نتائج هذه
        
    • بنتائج ذلك
        
    • بنتائج هذا
        
    • لنتائج تلك
        
    • بنتائج تلك
        
    • نتيجة تلك
        
    • ونتائج ذلك
        
    The results of that review are reported under section 29. UN ويرد بيان نتائج ذلك الاستعراض في إطار الباب 29.
    Now, months later, the results of that exam were scheduled Open Subtitles والآن .. بعد شهور تحدد موعد نتائج ذلك الاختبار
    The results of that were then used to target those areas, where cannabis was cultivated and trafficked. UN ثم استخدمت نتائج تلك الدراسات لاستهداف المناطق التي كان يجري فيها زرع القنَّب والاتجار به.
    Given its technical nature, however, and to avoid politicization, the results of that study must be submitted to the International Law Commission. UN وصرح بأنه نظرا لطبيعة الموضوع التقنية، وبغية تجنب التسييس، لا بد من تقديم نتائج تلك الدراسة إلى لجنة القانون الدولي.
    The results of that request are reflected in annex IX of the present report. UN وترد نتائج هذا الطلب في المرفق التاسع من هذا التقرير.
    The results of that evaluation will be fed into the implementation of the sustaining change plan. UN وسيتم الاستفادة من نتائج هذا التقييم في تنفيذ خطة استدامة التغيير.
    The results of that policy are not yet very visible. UN ولا تزال نتائج هذه السياسة غير واضحة حتى الآن.
    It was further requested to report the results of that work, through the Secretariat, to the Conference of the Parties for consideration at its ninth meeting. UN وطُلب منه كذلك أن يقدم تقريراً عن نتائج ذلك العمل، بواسطة الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع.
    This document reflects the results of that work, as well as subsequent work undertaken by the group facilitators. UN وتعكس هذه الوثيقة نتائج ذلك العمل، وما أعقبه من عمل اضطلع به ميسرو الأفرقة.
    The results of that survey uncovered some problematic areas that will need to be addressed with greater focus. UN وقد كشفت نتائج ذلك الاستقصاء بعض المجالات الإشكالية التي ستحتاج إلى المعالجة بمزيد من التركيز.
    The results of that examination are also reflected in the report. UN وترد في هذا التقرير أيضا نتائج ذلك الفحص.
    Several representatives said that the experience gleaned from having a joint services group on an interim basis would be useful and suggested waiting to see the results of that before considering further steps regarding joint management. UN وقال عدة ممثلين إن الخبرة المكتسبة من وجود مجموعة دوائر مشتركة على أساس مؤقت ستكون مفيدة، وأشار بالانتظار لمعرفة نتائج تلك التجربة قبل النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات بشأن الإدارة المشتركة.
    Research is being conducted in various parts of the world, and it is expected that the results of that research will be made available to Member States by mid-2008. UN وتُجرى البحوث في مختلف أنحاء العالم، ومن المتوقع أن تتاح نتائج تلك البحوث لجميع الدول الأعضاء بحلول منتصف عام 2008.
    The annual report presents briefly the results of that comparative study and also includes the proficiency test results report. UN ويعرض التقرير السنوي بإيجاز نتائج تلك الدراسة المقارنة كما يضم تقريرا حاويا لنتائج اختبارات الكفاءة.
    The Secretary-General was requested to submit a report on the results of that study to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وطُلب إلــى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج تلك الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The Committee will revisit its position on the structure and staffing of the Office following its consideration of the results of that review. UN وستعاود اللجنة النظر في موقفها من هيكل وملاك موظفي المكتب بعد نظرها في نتائج هذا الاستعراض.
    The Government would discuss the results of that recent programme in its next report. UN وسوف تناقش الحكومة نتائج هذا البرنامج الحديث العهد في تقريرها القادم.
    The Board noted the following from the results of that review: UN ويورد المجلس الملاحظات التالية على نتائج هذا الاستعراض:
    The results of that process, however, were yet to be seen. UN على أنه ذكر أن نتائج هذه العملية لم تظهر بعد.
    The results of that survey were published in 1995. UN وقد نشرت نتائج هذه الدراسة الاستقصائية عام 1995.
    Several members expressed interest in the results of that work and in collaborating in its further development. UN وأعرب عدة أعضاء عن اهتمامهم بنتائج ذلك العمل ورغبتهم في التعاون من أجل زيادة تطويره.
    I expect to be in a position to report on the results of that review in my next report to the Council. UN وأتوقع أن يكون بوسعي الإفادة بنتائج هذا الاستعراض في تقريري المقبل إلى المجلس.
    The results of that survey had been described in a background paper made available to the Statistical Commission at its twenty-seventh session. UN وقد ورد وصف لنتائج تلك الدراسة الاستقصائية في ورقة معلومات أساسية وفرت للجنة اﻹحصائية في دورتها السابعة والعشرين.
    The Secretariat had departed from the customary budget presentation precisely in order to inform Member States of the results of that process, which had been completed within a very short time. UN وقد انتقلت الأمانة العامة من العرض المتعارف عليه للميزانية بدقة من أجل إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج تلك العملية التي أنجزت خلال فترة قصيرة جدا.
    Based on the results of that exercise, the next step would be to determine whether the one-third formula, or any adjustment thereof, should be extended to other objects of expenditure not currently included in the formula. UN واستنادا إلى نتيجة تلك العملية، ستكون الخطوة التالية هي تحديد ما إذا كانت صيغة الثلث، أو أي تعديل عليها، ينبغي أن توسع لتشمل أوجه إنفاق أخرى غير مشمولة بالصيغة حاليا.
    The results of that review gave reasons to hope that the African predicament can be overcome through a much-strengthened cooperation between African countries and the international community. UN ونتائج ذلك الاستعراض أحيت في نفوسنا اﻷمل في إمكانية التغلب على محنة افريقيا من خلال إعطاء دفعة قوية للتعاون بين البلدان الافريقية والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus