"resumed sessions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورات المستأنفة
        
    • دورات مستأنفة
        
    • دورتين مستأنفتين
        
    • ودوراتها المستأنفة
        
    • دورة مستأنفة
        
    • دوراتها المستأنفة
        
    • والمستأنفة لعام
        
    • والدورات المستأنفة
        
    • للدورات المستأنفة
        
    • المستأنفتين
        
    As resumed sessions of the Assembly have become more common, this problem of timing has become more significant. UN ونظرا ﻷن الدورات المستأنفة للجمعية العامة قد أصبحت معتادة، فإن مشكلة التوقيت أصبحت أكثر أهمية.
    As resumed sessions of the Assembly have become more common, this problem of timing has become more significant. UN ونظرا ﻷن الدورات المستأنفة للجمعية العامة قد أصبحت معتادة، فإن مشكلة التوقيت أصبحت أكثر أهمية.
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    The Committee had held resumed sessions for years and that expense should have been anticipated in the budget. UN وقد عقدت اللجنة دورات مستأنفة في السابق وكان ينبغي أن يحسب حساب هذه النفقات في الميزانية.
    With regard to the Fifth Committee, its practice was to hold two resumed sessions after the main part of the General Assembly session. UN وفيما يتعلق باللجنة الخامسة، فقد درجت اللجنة على عقد دورتين مستأنفتين بعد الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة.
    a. Substantive servicing. Meetings of the Committee (60) and its resumed sessions (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - جلسات اللجنة )٦٠( ودوراتها المستأنفة )٢٠(.
    16.22 The Commission holds annual sessions of eight days' duration in Vienna and, until 2009, held biennial resumed sessions, during odd-numbered years, devoted to administrative and budgetary matters. UN 16-22 وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام، وظلت حتى عام 2009 تعقد دورة مستأنفة مرة كل عامين في السنوات الفردية تكرس لشؤون الإدارة والميزانية.
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر.
    We look to all delegations to the resumed sessions of the Review Conference to ensure that this progress is consolidated. UN ونحن نتطلع إلى جميع الوفود إلى الدورات المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي كي تكفل توطيد ذلك التقدم.
    As a result, it had had to postpone consideration of those recommendations, requesting special sessions of subsidiary bodies for the re-elaboration of their reports and scheduling resumed sessions of the Council itself. UN ونتيجة لذلك، فقد اضطر الى إرجاء النظر في تلك التوصيات، وطالب بعقد دورات خاصة للهيئات الفرعية من أجل إعادة صياغة تقاريرها، مع جدولة الدورات المستأنفة للمجلس نفسه.
    As evidenced in sessions of the General Assembly during the past three years, additional financing reports have had to be submitted for consideration in the main parts of the sessions as well as for the second resumed sessions. UN ولم يكن بد من تقديم تقارير مالية إضافية لينظر فيها في الأجزاء الرئيسية من دورات الجمعية العامة وكذلك في الدورات المستأنفة الثانية، كما تبين خلال دورات الجمعية العامة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    The Committee did not usually resort to resumed sessions but did so only when it was warranted by special circumstances, as in the present case . UN ولا تلجأ اللجنة عادة إلى دورات مستأنفة ولكنها لا تفعل ذلك إلا إذا كانت هناك ظروف استثنائية تبرر ذلك، كما هو الحال الآن.
    This situation would lead to resumed sessions in 1994 and consequently to additional expenditure in the long run. UN وستفضي هذه الحالة الى عقد دورات مستأنفة في عام ١٩٩٤ وما يستتبع ذلك من نفقات إضافية على المدى الطويل.
    This situation would lead to resumed sessions in 1994 and consequently to additional expenditure in the long run. UN وستفضي هذه الحالة الى عقد دورات مستأنفة في عام ١٩٩٤ وما يستتبع ذلك من نفقات إضافية على المدى الطويل.
    Since the beginning of this year, the General Assembly has convened its tenth emergency special session and two resumed sessions on the question of Palestine and adopted relevant resolutions; for this we wish to express our appreciation. UN ومنذ بداية هذا العام، عقدت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية العاشرة الطارئة وعقدت دورتين مستأنفتين بشأن قضية فلسطين واعتمدت قرارات هامة؛ ونود أن نعرب عن تقديرنا لذلك.
    a. Substantive servicing. Meetings of the Committee (60) and its resumed sessions (20); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - جلسات اللجنة )٠٦( ودوراتها المستأنفة )٠٢(.
    16.30 The Commission on Narcotic Drugs holds annual sessions of eight days' duration in Vienna and, until the year 2009 held biennial resumed sessions during odd-numbered years, devoted to administrative and budgetary matters. UN 16-30 وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام، وظلت حتى عام 2009 تعقد دورة مستأنفة مرة كل عامين في السنوات الفردية تكرس لشؤون الإدارة والميزانية.
    The Committee would review the budgets for all 12 ongoing operations during the current part of the resumed sessions. UN وسوف تستعرض اللجنة ميزانيات العمليات الجارية الإثنتي عشرة خلال الجزء الحالي من دوراتها المستأنفة.
    2014 regular and resumed sessions UN الدورتان العادية والمستأنفة لعام 2014
    4. Requests for the extension of sessions beyond the originally scheduled dates, resumed sessions and other inter-sessional departures would continue to be submitted to the Committee on Conferences and handled in accordance with General Assembly resolution 43/222 B and with past practice as agreed by the Committee. UN 4 - يستمر العمل بتقديم طلبات تمديد الدورات بعد المواعيد المقررة أصلا والدورات المستأنفة وغيرها من طلبات التغيير في مواعيد الاجتماعات التي تعقد بين الدورات إلى لجنة المؤتمرات، ويبت فيها وفقا لقرار الجمعية العامة 43/222 باء ووفقا للممارسة السابقة بحسب ما توافق عليه اللجنة.
    In addition, specific dates had been given for the resumed sessions of the Fifth Committee in the early part of the year, but not for the later sessions. UN إضافة إلى ذلك، وُضعت مواعيد محددة للدورات المستأنفة للجنة الخامسة في الجزء الأول من السنة، ولم تُحدد مواعيد للدورات اللاحقة.
    A separate list on the status of documentation would be issued for the first and second resumed sessions of the Committee. UN وستصدر قائمة مستقلة بحالة وثائق دورتي اللجنة المستأنفتين الأولى والثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus