Accordingly, the Advisory Committee sees no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. | UN | وعليه، ترى اللجنة الاستشارية أن الأمر لا يستدعي رفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوما لاستخدام موظفي اللغات المتقاعدين. |
Accordingly, the Committee pointed out that there is no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. | UN | وبالتالي، فقد أشارت اللجنة إلى عدم وجود ضرورة لرفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوماً للتعاقد مع موظفي اللغات المتقاعدين. |
However, for retired language staff, the salary limit is higher. | UN | بيد أن الحد الأقصى لهذا المرتب أعلى من ذلك في حالة موظفي اللغات المتقاعدين. |
retired language staff are often the best source of qualified and experienced temporary assistance for those services. | UN | ويشكل موظفو اللغات المتقاعدون في أغلب اﻷحوال أفضل مصدر للمساعدة المؤهلة وذات الخبرة اللازمة لتلك الدوائر. |
However, for retired language staff, the salary limit is higher. | UN | بيد أن الحد الأقصى لهذا المرتب أعلى من ذلك في حالة موظفي اللغات المتقاعدين. |
The Committee was also informed that the additional financial requirements that the hiring of retired language staff would represent would be met from within existing resources. | UN | كما أحيطت اللجنة علما بأن الاحتياجات المالية الإضافية التي قد يمثِّلها استخدام موظفي اللغات المتقاعدين يمكن تدبيرها ضمن الموارد القائمة. |
21. With regard to the ceiling on the United Nations earnings of retired language staff, the Advisory Committee has recently expressed its view on the interpretation by the Secretariat of General Assembly resolution 57/305. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالحد الأقصى لإيرادات موظفي اللغات المتقاعدين من الأمم المتحدة، أعربت اللجنة الاستشارية مؤخراً عن رأيها بشأن تفسير الأمانة العامة لقرار الجمعية العامة 57/305. |
The following figures compiled by OIOS indicated that, since 1995, the extent of non-local hiring of retirees for conference services Secretariat-wide had decreased from year to year in relation to the total retired language staff employed. | UN | واﻷرقام التالية التي جمعها المكتب توضح أنه منذ عام ١٩٩٥، ظلت درجة الاستخدام غير المحلي للمتقاعدين من أجل خدمات المؤتمرات على نطاق اﻷمانة العامة بأكملها تتناقص من سنة إلى أخرى بالنسبة إلى مجموع موظفي اللغات المتقاعدين المستخدمين. |
29. The main reason given for recruiting retired language staff on a non-local basis has been that the only suitable candidates available resided abroad. | UN | ٢٩ - أما السبب الرئيسي الوارد لتبرير استخدام موظفي اللغات المتقاعدين على أساس غير محلي فهو أن المرشحين المناسبين هم المقيمون في الخارج فقط. |
3. Conditions of employment of retired language staff | UN | 3 - شروط توظيف موظفي اللغات المتقاعدين |
Employed on non-local basis 28. Based on the available figures, OIOS estimates that for the period 1995–1997, the United Nations paid almost $8 million more at Headquarters alone by hiring 38 non-local, instead of local, retired language staff. | UN | ٢٨ - وعلى أساس اﻷرقام المتاحة، يقدر المكتب أنه في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، دفعت اﻷمم المتحدة زيادة بلغت نحو ٨ ملايين دولار في المقر وحده باستخدامها ٣٨ من موظفي اللغات المتقاعدين على أساس غير محلي بدلا من اﻷساس المحلي. |
The General Assembly, in its resolution 57/305 of 15 April 2003, endorsed the Advisory Committee's recommendation that the maximum limit on the employment of retired language staff should be set at 125 workdays rather than as a dollar amount. | UN | وكانت الجمعية العامة قد أيدت، في قرارها 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، توصية اللجنة الاستشارية بأن يكون الحد الأقصى لاستخدام موظفي اللغات المتقاعدين هو 125 يوم عمل بدلا من تحديده بمبلغ يقوّم بالدولار. |
The Advisory Committee notes from the Controller's letter that, in accordance with the Agreements Concerning Conditions of Employment of short-term free-lance language staff, which provides for the payment of the sixth and seventh days of the normal work week and established public holidays, retired language staff are also paid for weekend days even if no work is performed, and such days are counted towards the ceiling of 125 workdays. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رسالة المراقب المالي أن موظفي اللغات المتقاعدين يتقاضون أيضا، وفقا للاتفاقات المتعلقة بشروط استخدام موظفي اللغات لآجال قصيرة، التي تنص على دفع أجر اليومين السادس والسابع من أسبوع العمل الاعتيادي فضلا عن الإجازات العامة، أجر أيام عطل نهاية الأسبوع حتى دون تأدية أي عمل أثناءها، وأن هذه الأيام تحسب ضمن الحد الأقصى البالغ 125 يوم عمل. |
15. Notes that the intention of the General Assembly, in adopting section VI, paragraph 1, of its resolution 57/305 of 15 April 2003, was to increase the availability of retired language staff for employment with the language services, and requests the Secretary-General to clarify and in turn implement the provisions of that paragraph concerning the ceiling on United Nations earnings of United Nations language staff retirees; | UN | 15 - تلاحظ أن اعتماد الجمعية العامة الفقرة 1 من الجزء السادس من قرارها 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003 كان بقصد زيادة توفر موظفي اللغات المتقاعدين للعمل في دوائر اللغات، وتطلب إلى الأمين العام أن يوضح أحكام تلك الفقرة فيما يتعلق بالحد الأقصى للدخل الذي يتقاضاه من الأمم المتحدة متقاعدو الأمم المتحدة من موظفي اللغات، وأن ينفذ بدوره تلك الأحكام؛ |
15. Having noted that the intention of the General Assembly in adopting section VI, paragraph 1, of its resolution 57/305 had been to increase the availability of retired language staff for employment with the language services, the Committee on Conferences requested the Secretary-General to clarify and implement the provisions of that paragraph concerning the ceiling on United Nations earnings of United Nations language staff retirees. | UN | 15 - وبعد أن لاحظ أن القصد من اعتماد الجمعية العامة للفقرة 1 من الجزء السادس من قرارها 57/305 هو زيادة توافر المتقاعدين من موظفي اللغات للعمل في دوائر اللغات، ذكر أن لجنة المؤتمرات تطلب إلى الأمين العام توضيح وتنفيذ أحكام هذه الفقرة بشأن الحد الأقصى لإيرادات موظفي اللغات المتقاعدين من الأمم المتحدة. |
retired language staff are often the best source of qualified and experienced temporary assistance for those services. | UN | ويشكل موظفو اللغات المتقاعدون في أغلب الأحوال أفضل مصدر للمساعدة المؤهلة وذات الخبرة اللازمة لتلك الدوائر. |
retired language staff employed during the period 1995–1997 | UN | موظفو اللغات المتقاعدون المستخدمون خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ |
60. Second, retired language staff accounted for a significant proportion of the temporary assistance recruited by conference services for obvious reasons of efficiency, since such staff did not need to be trained in the requirements of the Organization. | UN | ٦٠ - وثانيا يستأثر موظفو اللغات المتقاعدون بنسبة كبيرة من المساعدة المؤقتة التي تلجأ إليها خدمات المؤتمرات ﻷسباب واضحة تتعلق بالفعالية، ولكون هؤلاء الموظفين لا يحتاجون إلى تدريب على متطلبات المنظمة. |
On the previous day, the Office of Human Resources Management had informed him of the alteration, presumably with immediate effect, of the restriction on employment of retired language staff, who could now be hired for up to 125 worked days. | UN | وفي اليوم السابق، أطلعه مكتب إدارة الموارد البشرية على مضمون التعديلات، التي يفترض أنها ذات أثر فوري، للقيود المفروضة على استخدام المتقاعدين من موظفي اللغات الذين يمكن الآن الاستعانة بهم لمدة قد تصل إلى 125 يوم عمل. |