"revered" - Traduction Anglais en Arabe

    • محترم
        
    • مبجلاً
        
    • المبجل
        
    • موقر
        
    • موقرين
        
    • مُبجلة
        
    • يبجل
        
    • احتراماً
        
    • التبجيل
        
    • الموقر
        
    • تحظى
        
    • المبجلة
        
    Yeah, but point is, Sandrov's revered. Open Subtitles نعم ، ولكن النقطة المهمة هو أن ساندروف محترم من قبل الجميع
    He was revered by the Aztecs as the god of all things good. Open Subtitles لقد مبجلاً من قبل "الازتيكس" ويعتبر رب كل شيء جيد.
    It wasn't easy going from a revered Shadowhunter to a... werewolf. Open Subtitles لم يكن من السهل التعايش من صائد الظلال المبجل لمستذئب
    He is a revered priest who has turned down three promotions from the Vatican. Open Subtitles إنه كاهن موقر حصل على ثلاثة رتب من الفاتيكان
    By great men, men who were revered. Open Subtitles من قبل رجالٍ عظماء, رجالاً موقرين.
    Perhaps the hills were revered as divine, or were associated with ancestors. Open Subtitles رُبما أنَّ هذه التلال كانت مُبجلة و مقدسة أو أنَّها مُرتبطة بأسلافهم.
    I call upon you to heed the voice of Azerbaijan, which for centuries has revered the lofty tenets of good-neighbourliness, love of humankind and tolerance inherent in all of the great religions. UN أدعوكم إلى الإنصات إلى صوت أذربيجان، البلد الذي يبجل منذ قرون المبادئ النبيلة لعلاقات حسن الجوار وحب الإنسانية والتسامح المتأصلة في جميع الأديان الكبرى.
    I control the most revered army in all this land. Open Subtitles أنا أتحكم بأكثر الجيوش احتراماً في هذه البلاد بأسرها.
    His troops revered him like a god, and in exchange, he slaughtered them. Open Subtitles قواته التبجيل له مثل الله, ومقابل ذلك, انه ذبح لهم.
    South Africa has succeeded in peacefully dismantling the odious, abominable system of apartheid and has established a democratic Government under the wise presidency of that revered African, Nelson Mandela. UN لقد نجحت جنوب أفريقيا في تفكيك نظام الفصل العنصري البغيض والفظيع وأنشأت حكومة ديمقراطية تحت الرئاسة الحكيمة للرجل اﻷفريقي الموقر نيلسون مانديلا.
    Suicide's respected, even revered as a matter of personal conscience. Open Subtitles الانتحار مقدّر، بل وحتّى محترم كمسألة ضمير شخصيّة
    Among many on Chulak you are as revered as the gods once were. Open Subtitles - بين الكثير على شولاك -أنت محترم كما كانت الآلهة
    Nor could Netanyahu find any respectable security experts to vouch for his return to power. Some 180 generals and war heroes, chief among them Meir Dagan, one of the most revered former heads of Mossad, Israel’s intelligence service, came together to oppose the re-election of a man they described as a threat to Israel’s security. News-Commentary ولم يتمكن نتنياهو أيضاً من الاستعانة بأي خبير أمني محترم يبرر ضرورة عودته إلى السلطة. فقد اجتمع نحو 180 جنرالاً وبطلاً من أبطال الحرب، على رأسهم مائير داجان وهو أحد أكثر رؤساء جهاز الموساد السابقين احتراما، على معارضة إعادة انتخاب الرجل الذي وصفوه باعتباره تهديداً لأمن إسرائيل.
    But you will be revered and anointed as a king. Open Subtitles لكنك ستكون مبجلاً ونبيلاً كالملك
    He was revered. Open Subtitles كان مبجلاً
    It is good to see our revered father so devoted to his grandson. Open Subtitles من الجيد رؤية آبانا المبجل مرتبط بقوة مع حفيده
    Has your revered husband never shown you that he loves you? Open Subtitles هل قام زوجك المبجل بإظهار حبك لك في إحدى المرات ؟ ؟
    Suddenly I'm being revered as a god by the same troglodytes who in junior high school tried to pack me into my own briefcase. Open Subtitles فجأةً أنا موقر للجميع لكن من نفس سكان الكهوف الذين حاولت المدرسة الثانوية وضعهم في حقيبتي
    That's why spies are so revered. Open Subtitles لهذا السبب الجواسيس موقرين
    Not only is it revered as the site of Jesus' crucifixion, it also contains another holy shrine, what is believed to be the remains of the tomb where Jesus was buried and rose from the dead. Open Subtitles و هي ليست مُبجلة فقط لكونها "الموقع الذي صُلِبَ في "يسوع بل لأنها تحوي مزاراً مُقدس آخر ما يُعتقَد أنَّه قد يكون بقايا القبر الذي .دُفِنَ فيه "يسوع" و قامَ فيه من موته
    75. Zimbabwean society revered the traditional family recognized by the international community, not the various interpretations of the family that were currently emerging. UN 75 - وقالت إن مجتمع زمبابوي يبجل الأُسرة التقليدية التي اعترف بها المجتمع الدولي وليست التفسيرات المختلفة للأُسرة الناشئة حالياً.
    Then in addition to not having a tour, you won't be performing at the most revered venue in this town for the biggest musical event of the year. Open Subtitles إذاً بالإضافه إلى عدم حصولك على جولة غنائيه لن تقومي بالغناء في أكثر الأماكن احتراماً في هذه البلده
    'He stayed up all night from what I heard,'and in the morning he spoke to African groups who'd come to see him,'and they more than revered him, he was a god. Open Subtitles 'وبقي فوق كل ليلة من ما سمعت ، 'وفي الصباح تحدث ل المجموعات الأفريقية الذين كانوا قد حضروا لرؤيته ، 'وأنها أكثر من التبجيل له ، أنه كان إلها.
    Well, this nobleman is one of the Gentlemen of His Majesty's Closet with whom our revered Monarch is on terms of considerable intimacy. Open Subtitles حسناً، هذا الرجل النبيل كان من أحد السادة المحترمين المقربين من جلالتة والذي كان مع ملكنا الموقر على شروط أليفة بشكل كبير
    Some extremists have gone to the extent of attacking Islamic religious teachings and insulting revered religious personalities. UN وقد تمادى بعض المتطرفين إلى حد مهاجمة تعاليم الإسلام الدينية وإهانة بعض الشخصيات الدينية التي تحظى بالتبجيل.
    9. Mr. Attiya (Egypt) said that respect for human dignity and the sanctity of life were highly revered principles of Islam as well as other religions. UN 9 - السيد عطية (مصر): قال إن احترام الكرامة الإنسانية وقدسية الحياة من المبادئ المبجلة بشدة لدى الإسلام وغيره من الأديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus