"revised draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع القرار المنقح
        
    • مشروع قرار منقح
        
    • مشروع القرار المنقّح
        
    • مشروع قرار منقّح
        
    • مشروع القرار المنقَّح
        
    • مشروع قرار منقَّح
        
    • بتنقيح مشروع القرار
        
    • لمشروع القرار المنقح
        
    • بمشروع القرار المنقح
        
    • مشروع قرار منقحا
        
    • مشروع القرار المعدل
        
    • مشروع القرار كل
        
    • مشروع القرار المنقﱠح
        
    • مشروع القرار بصيغته المنقحة
        
    • بتعديل مشروع القرار
        
    The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. UN انضمت أوغندا وباراغواي وتوغو وسورينام وكمبوديا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Following statements by the representatives of Egypt and Algeria, the Committee adopted the revised draft resolution, as orally revised. UN وفي أعقــاب إدلاء كل مــن ممثلي مصـــر والجزائــر ببيان، اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح بصيغته المنقحة شفويا.
    Subsequently, El Salvador joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد انضمت السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety; revised draft resolution UN خدمات الأمن الخاص المدني: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع: مشروع قرار منقح
    At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Subsequently, Iceland, Israel and Latvia joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعدئذ، أعلنت إسرائيل وآيسلندا ولاتفيا انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, Greece and Spain joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد انضمت إسبانيا واليونان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    The Committee then adopted the revised draft resolution, as a whole, by a recorded vote of 112 to none, with 48 abstentions. UN واعتمدت اللجنة عندئذ مشروع القرار المنقح ككل بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 48 عضوا عن التصويت.
    Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Subsequently, India, Mexico and Romania joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت رومانيا والمكسيك والهند إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    I take the floor to introduce this revised draft resolution. UN وآخذ الكلمة الآن لكي أعرض مشروع القرار المنقح هذا.
    The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. UN وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد.
    Subsequently, Austria, Greece, Hungary, Iceland, Moldova, Monaco, Serbia and Norway joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح آيسلندا، وصربيا، وملدوفا، وموناكو، والنرويج، والنمسا، وهنغاريا، واليونان.
    Her delegation had therefore voted in favour of the revised draft resolution. UN وقالت إن وفدها قد صوت لهذا السبب لمصلحة مشروع القرار المنقح.
    A/C.1/65/L.45/Rev.1 -- revised draft resolution entitled " The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation " UN A/C.1/65/L.45/Rev.1- مشروع القرار المنقح المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية "
    International cooperation to prevent, combat and eliminate kidnapping and to provide assistance to victims of kidnapping: revised draft resolution UN التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحايا الاختطاف: مشروع قرار منقح
    Austria, Bolivia, Croatia, Egypt, Finland, Israel and Netherlands: revised draft resolution UN اسرائيل وبوليفيا وفنلندا وكرواتيا ومصر والنمسا وهولندا: مشروع قرار منقح
    and Corr. 1 and Add.1 on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century: revised draft resolution UN المشروع التمهيدي لاعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين : مشروع قرار منقح
    At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده
    Protection against trafficking in cultural property: revised draft resolution UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية: مشروع قرار منقّح
    Andorra, Benin, Canada, Cape Verde, the Central African Republic, Chad, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius and Rwanda joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وانضمت أندورا، وبنن، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والرأس الأخضر، ورواندا، وكندا، ومالي، وملاوي ، وموريتانيا، وموريشيوس إلى مقدِّمي مشروع القرار المنقَّح.
    Support to the counter-narcotic measures and programmes of Afghanistan: revised draft resolution UN دعم تدابير أفغانستان وبرامجها الرامية إلى مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقَّح
    The representative of Japan orally revised draft resolution A/C.1/56/L.35/Rev.1*. UN وقام ممثل اليابان بتنقيح مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1* شفويا.
    The Secretary read out an oral correction to the revised draft resolution. UN وتلت الأمينة تصويبا شفويا لمشروع القرار المنقح.
    The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with the revised draft resolution. UN تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح
    445. At its 64th meeting, on 9 March 1994, the representative of Canada introduced a revised draft resolution (E/CN.4/1994/L.63/Rev.1), with the same sponsors as draft resolution E/CN.4/1994/L.63. UN ٤٤٥- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل كندا مشروع قرار منقحا E/CN.4/1994/L.63/Rev.1 قدمته البلدان ذاتها التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.63.
    65. Mr. Chávez Basagoitia (Peru), speaking in explanation of vote before the voting, said that, while his delegation remained willing to engage in dialogue, it was unable to support the revised draft resolution, which was severely restricted in that it did not provide for the participation of indigenous groups. UN 65 - السيد شافيز باساغويتيا (بيرو): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن وفده يظل مستعدا للدخول في حوار وإن كان لا يستطيع تأييد مشروع القرار المعدل الذي يعتبر مقيدا بصورة شديدة لأنه لا ينص على مشاركة الجماعات الأصلية.
    Subsequently, Belarus, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, the Gambia, Iraq, Morocco, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland and Uzbekistan joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وفيما بعد، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إثيوبيا وأوزبكستان وبيلاروس وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا والسنغال وسوازيلند والعراق وغامبيا والمغرب وموزامبيق وناميبيا.
    809. The revised draft resolution was adopted without a vote. UN ٨٠٩- واعتُمد مشروع القرار المنقﱠح بدون تصويت.
    The Committee adopted the revised draft resolution, as orally corrected, without a vote. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت.
    The representative of Egypt orally revised draft resolution A/53/L.16. UN وقام ممثل مصر بتعديل مشروع القرار A/53/L.16 شفويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus