"revised framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإطار المنقح
        
    • الإطاري المنقح
        
    • إطار منقح
        
    • للإطار المنقح
        
    Subsequently, the Department of Safety and Security disseminated the revised Framework throughout the United Nations security management system. UN وفي وقت لاحق قامت إدارة شؤون السلامة والأمن بتوزيع الإطار المنقح على صعيد نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    ICSC would therefore report to the General Assembly on the revised Framework at its sixty-sixth session, with recommendations on rewards and sanctions, including the use of merit steps. UN لذا ستقدم اللجنة تقريرها بشأن الإطار المنقح إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، مشفوعا بتوصيات بشأن المكافآت والعقوبات، بما في ذلك استخدام خطوات الجدارة.
    Detailed observations and recommendations on the revised Framework for accountability were set out in paragraphs 14 to 16 of the report. UN وترد في الفقرات من 14 إلى 16 من التقرير الملاحظات والتوصيات التفصيلية بشأن الإطار المنقح للمساءلة.
    :: The revised Framework should be a comprehensive, integrative and overarching framework that encompasses all aspects of the environment UN :: ينبغي أن يكون الإطار المنقح شاملا ومتكاملا، بما يشمل جميع جوانب البيئة
    The revised Framework agreement would be submitted to the Security Council, and the Council would then present it to the parties on a non-negotiable basis. UN وسيقدم الاتفاق الإطاري المنقح إلى مجلس الأمن، ثم سيعرضه مجلس الأمن على الطرفين على أساس غير تفاوضي.
    :: The revised Framework should be relevant for both developed and developing countries UN :: ينبغي أن يكون الإطار المنقح صالحا لكل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية
    The Chief Executives Board endorsed the revised Framework, which will be submitted to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN ولقد أيد مجلس الرؤساء التنفيذيين هذا الإطار المنقح الذي سيقدم إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    The revised Framework will reflect the full spectrum of Liberia's needs, priorities and strategies for 2005. UN وسيعكس الإطار المنقح طائفة احتياجات ليبريا وأولوياتها واستراتيجياتها بشكل كلي.
    The Board will continue to monitor its implementation to ascertain the extent of compliance and achievement of the expected benefits of the revised Framework. UN وسيواصل المجلس رصد تنفيذ الإطار المنقح للتأكد من مدى الامتثال له ومدى تحقق الفوائد المتوقعة منه.
    Therefore, utilization rates should have been carefully examined to analyse the impact of the revised Framework. UN ولذلك يجب النظر بعناية في معدلات الاستخدام لتحليل أثر الإطار المنقح.
    The present revised Framework reviews the financial contributions received so far and projects annual resource targets until 2013. UN ويستعرض هذا الإطار المنقح المساهمات المالية التي وردت حتى الآن ويحدد أهدافا للموارد السنوية حتى عام 2013.
    The Commission is invited to endorse the revised Framework and the Blueprint for Action. UN واللجنة مدعوة إلى تأييد الإطار المنقح ومخطط العمل.
    The Commission is invited to endorse the revised Framework and the blueprint for action, including the establishment of the Standing Expert Group on Environment Statistics. UN واللجنة مدعوة إلى تأييد الإطار المنقح ومخطط العمل، بما في ذلك إنشاء فريق الخبراء الدائم المعني بالإحصاءات البيئية.
    17. The revised Framework is structured in a way that allows links to economic and social domains. UN 17 - وقد تمت هيكلة الإطار المنقح على نحو يسمح بإقامة صلات بالميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    Supporting material is included in the annexes of the revised Framework. UN وقد أدرجت مواد مؤيدة في مرفقات الإطار المنقح.
    B. The revised Framework and the System of Environmental-Economic Accounting UN باء - الإطار المنقح ونظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    It focuses on putting the conditions and technical resources into place in order for the revised Framework to be effectively used at the national level. UN ويركز المخطط على توفير الظروف والموارد التقنية اللازمة لاستخدام الإطار المنقح بفعالية على الصعيد الوطني.
    Adopts the revised Framework for effectiveness evaluation set out in document UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1; UN 2 - يعتمد الإطار المنقح لتقييم الفعالية الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1؛
    The three Committees jointly made a number of recommendations to be included in the revised Framework. UN واشتركت اللجان الثلاث في تقديم عدد من التوصيات لإدراجها في الإطار المنقح.
    42. In March 2012, the Work and Care Act was amended to implement Council directive 2010/18/EU of 8 March 2010 implementing the revised Framework Agreement on parental leave. UN 42 - وفي آذار/مارس 2012، تم تعديل قانون العمل ومهام الرعاية من أجل تنفيذ توجيه المجلس الأوروبي 2010/18/EU الصادر في 8 آذار/مارس 2010 الذي يهدف إلى تنفيذ الاتفاق الإطاري المنقح بشأن الإجازة الوالدية.
    These and a revised Framework will be launched nationally in autumn 2008. UN وسيبدأ العمل بهذه الأدوات ومعها إطار منقح في
    A total of 70 responses were received from countries and organizations providing strong support for the revised Framework. UN وقد ورد ما مجموعه 70 استجابة من البلدان والمنظمات، وهو ما قدم دعما قويا للإطار المنقح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus