Statements were also made by Ms. Quisumbing and Mrs. Warzazi proposing oral revisions to the draft recommendation. | UN | كما أدلت كل من السيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي ببيان مقترحتين تنقيحات شفهية على مشروع التوصية. |
Following revisions to the draft by the Constitutional Committee, there will be a three-month period for public consultation. | UN | وعقب إدخال تنقيحات على المشروع من جانب اللجنة الدستورية، ستُتاح فترة طولها ثلاثة أشهر للتشاورات العامة. |
Any revisions to already established assets and liabilities should be referred for investigation and approval at a higher level. | UN | كما ينبغي إحالة أية تنقيحات لﻷصول والخصوم التي سبق التثبت منها إلى التحقيق والموافقة على مستوى أعلى. |
revisions to the programmatic aspect are hereby submitted for consideration by the Committee for Programme and Coordination. | UN | وتُقدم في هذه الوثيقة التنقيحات التي أُدخلت على الجانب البرنامجي لتنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق. |
It might be best to limit the revisions to programmes and perhaps even to the list of programmes. | UN | ومن المحتمل أن تكون أفضل طريقة هي حصر التنقيحات في البرامج بل وربما في قائمة البرامج. |
The view was also expressed that reference should be made in the revisions to illicit cultivation in greenhouses. | UN | وأعرب كذلك عن رأي مفاده أنه يجب الاشارة في التنقيحات الى الزراعة غير المشروعة في المستنبتات. |
This study, along with other publications, has had a critical impact on revisions to research and programme priorities in this area. | UN | وكان لهذه الدراسة، الى جانب منشورات أخرى، أثر بالغ في إدخال تنقيحات على أولويات البحوث والبرامج في هذا المجال. |
Proposal for revisions to the guidelines for the preparation of | UN | اقتراح بشأن إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية لاعداد البلاغات |
This involved significant upward or downward revisions to their initial budgets after they had been approved by the General Assembly. | UN | وانطوى ذلك على تنقيحات كبيرة بالزيادة أو بالنقصان في ميزانياتها المبدئية بعد أن كانت الجمعية العامة قد اعتمدتها. |
UNDP: revisions to the Financial Regulations and Rules . 48 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية |
As these improve, revisions to the data can be expected. | UN | وبتحسن هذه النظم، يمكن توقع إجراء تنقيحات في البيانات. |
A few possible revisions to the list were noted. | UN | وأشير إلى إمكانية إجراء عدة تنقيحات في القائمة. |
revisions to article I of the Staff Regulations and chapter I of the 100 series of the Staff Rules of the United Nations | UN | تنقيحات للمادة الأولى من النظام الأساسي للموظفين والفصل الأول من المجموعة 100 من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة |
Proposed revisions to programme 16, Economic development in Europe | UN | التنقيحات المقترحة للبرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا |
Proposed revisions to programme 7, Economic and social affairs | UN | التنقيحات المقترحة في البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
revisions to the policy will be completed by January 2012. | UN | وستجهز التنقيحات المتعلقة بالسياسة العامة بحلول كانون الثاني/يناير 2012. |
I give the floor to the Secretary of the Committee to go through the proposed revisions to the draft once again. | UN | وأعطي الكلمة لأمين اللجنة لتناول التنقيحات المقترحة بشأن مشروع القرار مرة أخرى. |
The Association generally approves the proposed revisions to the Rules, subject to the following comments on certain individual provisions. | UN | توافق الرابطة عموما على التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد، رهنا بالتعليقات التالية على بعض الأحكام المنفردة. |
Proposed revisions to the UNCITRAL Arbitration Rules regarding appointing authorities | UN | التنقيحات المقترح إدخالها على قواعد الأونسيترال للتحكيم فيما يتعلق بسلطات التعيين |
The outcome of the Governing Council decision on the plan may necessitate substantive revisions to the proposals in the present document. | UN | وقد تستلزم نتائج بت مجلس الإدارة في الخطة القيام بتنقيحات فنية على المقترحات المطروحة في الوثيقة الحالية. |
At that meeting, the Department of Peacekeeping Operations presented a detailed briefing on the concept of operations, force requirements and revisions to the rules of engagement. | UN | وفي ذلك الاجتماع، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة مفصلة بشأن مفهوم العمليات واحتياجات القوة وتنقيحات قواعد الاشتباك. |
Explanations are also provided for the revisions to the Rules. | UN | كما أوردت تعليمات للتنقيحات المدخلة على النظام اﻹداري. |
Finalization and adoption of revisions to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency | UN | وضعُ الصيغة النهائية لتنقيحات دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادُها |
revisions to UNHCR's Results Framework, including improvements to indicators; | UN | إدخال تعديلات على إطار المفوضية القائم على النتائج، بما في ذلك تحسين المؤشرات؛ |
When the meeting resumed, the Chairperson of the Working Group informed the Commission of the revisions to the draft resolution agreed upon during informal consultations. | UN | وعندما استؤنفت الجلسة، أبلغ رئيس الفريق العامل اللجنة بالتنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار والتي ووفق عليها خلال المشاورات غير الرسمية. |
It was stated that, irrespective of the option chosen by an enacting State in respect of revisions to article 7, the amendment to article 35 should be effected. | UN | وبغض النظر عن البديل الذي تختاره الدولة المشرّعة فيما يتعلق بالتنقيحات المدخلة على المادة 7، ينبغي أن يكون التعديل المدخل على المادة 35 ساري المفعول. |
She noted that contrary to the views of the group, the revisions to the headquarters and the non-headquarters salary survey methodologies might not necessarily have an impact on the levels of salaries. | UN | وذكرت الممثلة أنه على النقيض من وجهات نظر الفريق فإن عمليات تنقيح منهجيات الدراسات الاستعراضية للمرتبات في المقار وخارجها قد لا يكون لها بالضرورة أثر على مستويات المرتبات. |
There have been changes in scope because of revisions to security and sustainability requirements, and value engineering. | UN | وكانت هناك تغييرات في نطاق المشروع بسبب المراجعات التي تمت على متطلبات الأمن والاستدامة وهندسة القيمة. |
proposed revisions to the PCB regulatory framework; | UN | والتنقيحات المقترحة على الإطار التنظيمي لثنائي الفينيل متعدد الكلور؛ |
revisions to standard salary costs are based on the actual averages experienced, by category and level, at each duty station. | UN | ويُستند في تنقيح التكاليف القياسية للمرتبات إلى المتوسطات الفعلية المسجلة، بحسب الفئة والمستوى، في كل مركز من مراكز العمل. |
:: With respect to proposed revisions to the RPC, a summary of international best practices, norms and expertise. | UN | :: فيما يتعلق بالتنقيحات المقترح إدخالها على القانون الجنائي المنقَّح، ملخص لأفضل الممارسات والمعايير والخبرات الدولية. |
Proposed revisions to the medium-term plan would be submitted at a subsequent stage so as to take into account the outcome of those reviews. | UN | وستعرض المقترحات المتعلقة بالتنقيحات على الخطة المتوسطة الأجل، في تاريخ لاحق كيما تؤخذ نتائج هذه الفحوص في الحسبان. |