The United Nations must launch a lasting Revolution of reform. | UN | ولا بد للأمم المتحدة أن تبدأ ثورة دائمة للإصلاح. |
But today we are confronted by a new revolution, more powerful and more significant than the Industrial Revolution: the Revolution of knowledge, technology and the information society. | UN | ولكن اليوم، تواجهنا ثورة جديدة، أقوى وأهم من الثورة الصناعية، ألا وهي ثورة المعرفة، والتكنولوجيا، والمعلومات. |
These rules were designed for another age, well before the communications Revolution of the late twentieth century. | UN | وقد وضعت هذه القواعد في حقبة أخرى من الزمن قبل ثورة الاتصالات في القرن العشرين السابق بفترة طويلة. |
(iii) Special programme for Africa: the green Revolution of the 1960s and 1970s largely bypassed Africa. | UN | ' 3` البرنامج الخاص لأفريقيا: لقد تجاوزت الثورة الخضراء خلال فترة الستينات والسبعينات أفريقيا إلى حدٍ كبير. |
Address by Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the Revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya | UN | خطاب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية |
Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the Revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية إلى قاعة الجمعية العامة. |
Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the Revolution of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
What is the backdrop of the coup in Honduras? It has to do with everything we are talking about here -- it is the Revolution of the South. | UN | ما هي خلفية الانقلاب في هندوراس؟ إنها تتعلق بكل ما نتحدث عنه هنا، إنها ثورة الجنوب. |
Brother Leader Muammar al-Qathafi Leader of the First of September Revolution of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya | UN | الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى |
No other Revolution of the period, neither the American nor the French, posed these issues. | UN | ولم تثر أي ثورة أخرى في تلك الفترة، لا الثورة الأمريكية ولا الثورة الفرنسية، هذه الأسئلة. |
The Secretary-General's “quiet revolution” of institutional reforms, begun a year ago, has given new strength to the United Nations mechanism. | UN | وقد بثﱠت " ثورة اﻷمين العام الهادئة " لﻹصلاحات المؤسسية التي بدأت قبل عام قوة جديدة في آليات اﻷمم المتحدة. |
We are happy to learn that the Secretary-General's quiet Revolution of institutional reforms is bearing results and that new teamwork is leading the reform efforts in the Secretariat. | UN | ويسرنا أن نعلم أن ثورة اﻷمين العام الهادئة في سبيل تحقيق اﻹصلاحات المؤسسية أخذت تؤتي ثمارها، وأن ثمة فريق عمل جديدا يقود جهود اﻹصلاح في اﻷمانة العامة. |
The Islamic Revolution of the Iranian people was a revolt of reason against coercion and suppression. | UN | إن ثورة الشعب اﻹيراني اﻹسلامية كانت ثورة العقل ضد اﻹكراه والكبت. |
Since the Revolution of 1964, the death penalty had never been imposed in Zanzibar. | UN | ولم يصدر أي حكم بعقوبة اﻹعدام في زنجبار منذ ثورة عام ٤٦٩١. |
Our delegation considers this exercise to be in keeping with the ongoing effort to achieve a lasting Revolution of reform at the United Nations. | UN | ويرى وفدنا أن هذه العملية تتفق والجهود المستمرة لإحداث ثورة إصلاح دائمة في الأمم المتحدة. |
These are some of our suggestions for the “quiet revolution” of the United Nations, to which Secretary-General Kofi Annan has dedicated such passion. | UN | إن هذه بعض مقترحاتنا بشأن " الثورة الصامتة " في اﻷمم المتحدة، التي كرس لها اﻷمين العام كوفي عنان حماسا فائقا. |
The Cuban Revolution of 1959 was cited by all the Special Rapporteur's interlocutors as the turning point for Cuban women. | UN | فقد تحدث جميع من قابلتهم المقررة الخاصة عن الثورة الكوبية لعام 1959، بوصفها نقطة تحول بالنسبة للمرأة الكوبية. |
It is my deepest hope that we will look back and remember this saffron Revolution of the Burmese monks as another step in the inevitable march of liberty across the planet. | UN | ويحدوني أمل عميق في أن ننظر يوما ما إلى الماضي ونتذكر هذه الثورة الزعفرانية للرهبان البورميين بوصفها خطوة أخرى في المسيرة الحتمية نحو الحرية في جميع أنحاء الكوكب. |
These arise as a consequence of globalization and the informational and technological Revolution of the 1980s and 1990s. | UN | وتنتج هذه التحديات والمخاطر عن العولمة والثورة في ميدانين المعلومات والتكنولوجيا في الثمانينات والتسعينات. |