"rich and poor countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الغنية والفقيرة
        
    • البلدان الغنية والبلدان الفقيرة
        
    • اﻷغنياء والفقراء
        
    • البلدان الفقيرة والبلدان الغنية
        
    • الدول الغنية والفقيرة
        
    • البلدان الفقيرة والغنية
        
    • الدول الغنية والدول الفقيرة
        
    • البلدان الغنية ودخل البلدان الفقيرة
        
    • الغنية والبلدان الفقيرة من
        
    • للبلدان الغنية والفقيرة
        
    The governance structure for international cooperation should be unique and inclusive, and should give a voice to rich and poor countries alike. UN وينبغي أن يكون هيكل إدارة التعاون الدولي فريدا وشاملا، وينبغي أن يعبر عن صوت البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء.
    Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. UN وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية.
    It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. UN وإننا لننظر بأسى كبير إلى الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة التي تتزايد بشكل خطير بدلا من أن تتناقص.
    This sharp divide between rich and poor countries is no surprise. UN وليس هذا الفرق الكبير بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة بالغريب.
    Natural disasters do not discriminate between rich and poor countries. UN فالكوارث الطبيعية لا تميز بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Data showed widening rifts between rich and poor countries and disparities within nations. UN والبيانات توضح اتساع الفجوات بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة والفوارق داخل البلدان.
    rich and poor countries must work together quickly to halt environmental degradation if they were to ensure their own survival. UN وعلى البلدان الغنية والفقيرة أن تعمل معا وبسرعة على وقف التدهور البيئي إذا أريد لها أن تكفل بقاءها.
    Indeed, the digital gap between rich and poor countries has widened dramatically in the past several years. UN واتسعت الفجوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة على نحو مثير فعلا في السنوات العديدة الماضية.
    AIDS finds its victims in both rich and poor countries. UN ويجد الإيدز ضحاياه في كل من البلدان الغنية والفقيرة.
    The Monterrey Consensus has brought rich and poor countries together in partnership. UN وقد جمع توافق آراء مونتيري البلدان الغنية والفقيرة في شراكة بينهما.
    Free trade benefits rich and poor countries alike. UN فالتجارة الحرة تفيد البلدان الغنية والفقيرة على السواء.
    Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. UN وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اشتركت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات للتعاون فيما بينها.
    Data showed widening rifts between rich and poor countries and disparities within nations. UN وتوضح البيانات اتساع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة والفوارق داخل البلدان.
    It would contribute to reducing the growing disparity between rich and poor countries. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في الحد من أوجه التباين المتزايدة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    We appeal for greater solidarity with the most vulnerable population groups and between rich and poor countries. UN ونحن نرجو أن يتم تدعيم أوجه التضامن مع السكان الأكثر ضعفا وكذلك فيما بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Otherwise we will merely be perpetuating differences and widening the gap between rich and poor countries. UN وما لم يحدث هذا فإننا سنساعد على إدامة الفوارق وتوسيع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Moreover, it is necessary to have a new order of international relations in view of the rapid phenomenon of globalization, so as to reduce the ever-increasing unjust gap between the rich and poor countries. UN وبالإضافة إلى ذلك فمن الضروري أن ينشأ نظام جديد للعلاقات الدولية نظرا للظاهرة السريعة الخطى التي هي ظاهرة العولمة، لتضييق الفجوة غير العادلة، والدائمة الاتساع بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Economic and social cooperation should be aimed at redressing the imbalances between rich and poor countries. UN والتعاون الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يستهدف معالجة الاختلالات بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    The gap separating rich and poor countries in the area of technology was one of the fundamental problems of the current era. UN فالفجوة التي تفصل البلدان الغنية والبلدان الفقيرة في مجال المعارف التكنولوجية تشكل إحدى المشاكل الأساسية في عصرنا.
    The gap between rich and poor countries is far too wide. UN والهوة القائمة بين اﻷغنياء والفقراء لا تزال سحيقة.
    The responsibility of the international community is great with regard to these economic policies favouring the developed countries which widen daily the gap between rich and poor countries. UN ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية كبيرة بسبب وضعه سياسـات اقتصاديـة محابيـة للبلدان المتقدمة؛ مما يؤدي إلى اتساع الفجوة بين البلدان الفقيرة والبلدان الغنية يوماً بعد يوم.
    Therefore, it is imperative that we create a fair and democratic international economic order that will enable us to create better conditions for international trade between rich and poor countries, transcending the failure of Cancún by improving the amount of official assistance provided to poor countries and eliminating their external debts. UN وتصبح الحاجة ماسة إلى إقامة نظام اقتصادي دولي عادل وديمقراطي، يتيح شروطا أفضل للتبادل التجاري بين الدول الغنية والفقيرة ويتجاوز فشل مؤتمر كانكون، ويزيد حجم المعونات الرسمية للدول الفقيرة.
    The eradication of poverty continues to hold its place at the top of national and international policy agendas, as the gap between rich and poor countries continues to grow in spite of existing plans and programmes and measures taken since the Summit. UN ويظل القضاء على الفقر على رأس القائمة في جدول الأعمال السياسية الوطنية والدولية، حيث أن الفجوة بين البلدان الفقيرة والغنية تواصل اتساعها رغم الخطط والبرامج الموجودة والتدابير المتخذة منذ مؤتمر القمة.
    We also must not overlook the impact of imbalance in the development levels of rich and poor countries, since poverty and social, scientific and technological under-development are primary causes of tension and sources of violence and extremism. UN ولا يمكن أن نتجاهل تأثير التفاوت المجحف في مستويات النمو بين الدول الغنية والدول الفقيرة باعتبار أن الفقر والتخلف الاجتماعي والعلمي والتكنولوجي من أهم أسباب التوتر وعوامل تغذية العنف والتطرف.
    The past 25 years have witnessed an increase in economic inequalities as the income gap between rich and poor countries, between rich and poor people within countries, as also between the rich and the poor of the world's population, has widened. UN وشهدت ال25 سنة الماضية تفاقماً للامساواة الاقتصادية حيث اتسعت الهوة بين دخل البلدان الغنية ودخل البلدان الفقيرة وبين دخل الأغنياء ودخل الفقراء داخل البلدان وبين دخل الأغنياء ودخل الفقراء من سكان العالم.
    However, in absolute terms, the per capita income difference between rich and poor countries has grown continuously. UN بيد أنه بالقيمة المطلقة، ما فتئ الفرق بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة من حيث نصيب الفرد من الدخل يزداد باستمرار.
    We are genuinely convinced that there is a need to build a new multilateralism in which all of us are genuinely on an equal footing; where rights and obligations and the road map for the course to be taken are the same for rich and poor countries alike; and where the rights and responsibilities of developing countries are the same as those of developed States. UN ونحن مقتنعون حقا بأن ثمة حاجة إلى بناء تعددية جديدة نتساوى فيها جميعا بحق؛ وتكون فيها الحقوق والالتزامات وخريطة الطريق للمسار الذي ينبغي سلوكه واحدة للبلدان الغنية والفقيرة على السواء؛ وتكون فيها حقوق ومسؤوليات البلدان النامية هي نفس حقوق الدول المتقدمة النمو ومسؤولياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus