"right way" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطريق الصحيح
        
    • بالطريقة الصحيحة
        
    • الطريقة الصحيحة
        
    • طريقة صحيحة
        
    • الاتجاه الصحيح
        
    • بطريقة صحيحة
        
    • بشكل صحيح
        
    • الطريقة السليمة
        
    • بالطريقه الصحيحه
        
    • المسار الصحيح
        
    • الإتجاه الصحيح
        
    • بالشكل الصحيح
        
    • بطريقه صحيحه
        
    • على النحو الصحيح
        
    • بصورة صحيحة
        
    Shall we see if, together, we can't choose the right way forward? Open Subtitles هلا رأينا إن كان يمكننا سويا أن نختار الطريق الصحيح للتقدم؟
    If the current's warm, you're going the right way. Open Subtitles إن كان التيار دافئًا فأنت على الطريق الصحيح
    The world needs to undergo fundamental changes, and we must all engage collectively to bring them about in the right way. UN فالعالم بحاجة إلى أن يشهد تغييرات أساسية، ويجب علينا جميعا أن نشارك جماعيا في إحداث تلك التغييرات بالطريقة الصحيحة.
    Right family, right school, right art, right way of thinking. Open Subtitles العائلة الصحيحة، المدرسة الصحيحة، الفن الصحيح الطريقة الصحيحة للتفكير
    No, but there's a right way to do things. Open Subtitles لا، لكن هناك طريقة صحيحة تدار بها الأمور
    We owe it to ourselves and to our children to find both the courage and the wisdom to make the right choices in the right way. UN ونحن ندين لأنفسنا ولأطفالنا بإيجاد الشجاعة والحكمة لاتخاذ الخيارات الصحيحة في الاتجاه الصحيح.
    It's important that we do this the right way, okay? Open Subtitles من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟
    They look like they're facing the right way to me. Open Subtitles انها تبدو وكأنها انهم تواجه الطريق الصحيح بالنسبة لي.
    Well, uh, maybe you can initiate me the right way. Open Subtitles حسنا ، ربما يمكنكِ إرشادي للشروع في الطريق الصحيح
    And if you was to read this book, you're gonna find there's more talk in here about the wrong way than there is the right way. Open Subtitles و إذا قرأت هذا الكتاب ستجد أن الكلام عن الطريق الخاطئ فيه أكثر بكثير من الكلام عن الطريق الصحيح ما سبب ذلك ؟
    So why not use this hot-blood in the right way? Open Subtitles لماذا لا تستخدمون هذه الجراءه فى الطريق الصحيح ؟
    The past three years have shown that Georgia's European and Euro-Atlantic integration is an irreversible process and the only right way to develop the country. UN وقد أظهرت السنوات الثلاث الأخيرة أن اندماج جورجيا ضمن الكيانين الأوروبي والأوروبي الأطلسي عملية لا رجعة فيها، وهو أيضا الطريق الصحيح الوحيد لتطوير البلاد.
    Recognizing Palestine as a new State within the United Nations is, in my opinion, the right way to contribute to resolving the conflict. UN ومن رأيي أن الاعتراف بفلسطين، بوصفها دولة جديدة في الأمم المتحدة، هو الطريق الصحيح للمساهمة في حل النزاع.
    Have to make sure you do it the right way. Open Subtitles هل لديك للتأكد من أن تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة.
    But now, moving forward, we do things the right way. Open Subtitles لكن الآن ، بالمُضى للأمام سنفعل الأمور بالطريقة الصحيحة
    Yeah, well, he's not going about it the right way, Open Subtitles أجل ، حسناً ، لم يقُم بالأمر بالطريقة الصحيحة
    No, they need to be told the right way to live. Open Subtitles لا ، يحتاجوا أن يُقال لهم الطريقة الصحيحة في العيش
    But you know the right way to get one individual controlling everyone? Open Subtitles لكن, هل تعلم الطريقة الصحيحة لجعل شخص واحد يتحكم بالجميع ؟
    Breaking the law can be the right way. Open Subtitles هو الصحيح مخالفة القانون قد تكون طريقة صحيحة
    - I've had some things fall the right way. - You know? Open Subtitles حسنا انا اعتقد لدي شي في الاتجاه الصحيح انت تعرف
    That's what you're doing if you look at it the right way. Open Subtitles هذا ما تفعلينه في هذا الرسم إذا نظرتِ إليها بطريقة صحيحة
    Tell your father we're doing this the right way. Open Subtitles أخبرْ أبّاكَ نحن يَعْملُ هذا بشكل صحيح طريقاً.
    It is the right way to honour their memories and to answer the needs of the newly born. UN فهذه هي الطريقة السليمة لتكريم ذكراهم ولتلبية احتياجات من جاءوا الى الحياة حديثا.
    If you can look at this, you should have enough courage to kill a spider the right way. Open Subtitles اذا كنت تستطيع النظر الى هذا يجب انا يكون عندك الشجاعه الكافيه لقتل عنكبوت بالطريقه الصحيحه
    Because I feel I'm in control and have power of taking it back the right way now. Open Subtitles لأنني أشعر بأني أمسك بزمام الأمور و لدي المقدرة الآن على إرجاعه إلى المسار الصحيح.
    Are we even facing the right way? Open Subtitles هل نحن في الإتجاه الصحيح الذي يواجه المسرح؟
    I just want to go about this the right way, so... Open Subtitles .. أردت فقط الذهاب في هذا بالشكل الصحيح , لذلك
    I would really like for us to agree so we can all say our good-byes the right way. Open Subtitles انا اتمني حقاً ان نوافق حتي نتمكن جميعاً من قول كلمه الوداع بطريقه صحيحه
    And if you're gonna talk David and Goliath, at least get your history the right way round. Open Subtitles اذا اردت ان تتحدث عن داؤود وجالوت على الأقل اذكر التاريخ على النحو الصحيح
    Oh, I trust you'll handle it the right way. Open Subtitles اوه، انا واثقة انك ستدير الامر بصورة صحيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus