"righteousness" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحقية
        
    • البر
        
    • بر
        
    • بعدلك
        
    • الإستقامة
        
    • الاستقامة
        
    • الْبِرِّ
        
    • والتقوى
        
    We have conveyed your request to our divine mother, and although she does not doubt the righteousness of your mission, Open Subtitles حَملنَا كَ إطلبْ إلى أمِّنا القدسيةِ، وبالرغم من أنّها لا تَشْكُّ فيها أحقية مهمّتِكِ،
    We will not stand by while zealots hijack the righteousness of our cause. Open Subtitles لن نقف فى أماكننا عاجزين، ونترك المتعصبين يختطفون... أحقية قضيتنا وعدالتها.
    Footage doctored by wicked souls who fear the power of my righteousness. Open Subtitles لقطات التلاعب من قبل الأرواح الشريرة الذين يخشون سلطة بلدي البر.
    I know I have not always followed the path of righteousness. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد لا تتبع دائما طريق البر.
    We have righteousness and our parents' anniversary on our side. Open Subtitles لدينا بر الامان والذكرى السنويه لوالدانا من صالحنا.
    Save me from bloodguilt, O God, the God who saves me, and I will sing of your righteousness. Open Subtitles أنقذني من ذنب القتل يا إلهي الرب الذي ينقذني وسأتغنى بعدلك
    It's the "righteousness" which I have ever been taught by you. Open Subtitles إنها "الإستقامة" تعني أني لا أثق بأي أحد درسته انت
    Manager Qiu, you stepped over the line, breaching our principle of righteousness. Open Subtitles إيها المدير تشيو لقد تعديت الخطوط في خرقك لمبادئنا حول الاستقامة
    Sometimes, I think you don't believe... in the righteousness of our mighty Corporation, Sergeant. Open Subtitles ...أحياناً , أظن أنك لا تصدق في أحقية شركتنا , أيها الرقيب
    Know ye all who dwell in the light of professed righteousness that the others who know the keys and the angels have opened the gate. Open Subtitles إعرف أنتم جميعا الذين تسكنون في الضوء أحقية معترف بها... ... الذيالآخرونالذينيعرفونالمفاتيح وفتحت الملائكة الباب.
    Oh, no, the Top Gear Police Department tank of righteousness is right on my tail. Open Subtitles أوه, لا, الشرطة جير الأعلى خزان قسم البر هو الحق على ذيل بلدي.
    May you walk alongside The Creator in righteousness. Open Subtitles هل أنت تمشي جنبا إلى جنب مع الخالق في البر.
    It may not seem that our righteousness condemned without a fair trial, Open Subtitles قد لا يبدو أن لدينا البر أدان دون محاكمة عادلة،
    "The righteousness of the upright will save them, the unfaithful will be trapped by evil desires." Open Subtitles "بر المستقيمين ينجيهم أما الغادرون فيؤخذون بفسادهم"
    ♪ Of Thy righteousnessOpen Subtitles # بعدلك #
    So he kills anyone who tries to lead his men away from righteousness. Open Subtitles إذاً يقتل كلّ شخص يحاول إبعاد رجاله عن طريق الإستقامة.
    He commands His creatures to enjoin one another to righteousness and virtue and not to sin or transgression. UN والله يأمر خلقه بالعمل معا على طريق الاستقامة والفضيلة وليس في الآثام والذنوب.
    He leadeth me into paths of... righteousness for his name's sake." Open Subtitles § يَهْدِينِي إِلَي سُبُلِ الْبِرِّ مِنْ أَجْلِ إسْمِهِ §
    During his tenure as the head of the Vatican and the Catholic Church, Pope John Paul II personified peace, brotherhood, tolerance, righteousness and the co-existence of all religions. UN لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني أثناء فترة رئاسته للفاتيكان والكنيسة الكاثوليكية رمزا للسلام والأخوة والتسامح والتقوى والتعايش الودي بين كل الأديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus