"rights commission and" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة حقوق
        
    • لجنة لحقوق
        
    • ولجنة حقوق
        
    • للجنة حقوق
        
    • معنية بحقوق
        
    It urged the Government to safeguard the independence and work of the independent human rights commission, and implement fully the 2005 plan of action for peace, justice and reconciliation. UN وحثت المنظمة الحكومة على ضمان استقلالية لجنة حقوق الإنسان المستقلة وضمان قيامها بعملها، وعلى تنفيذ خطة العمل من أجل السلم والعدالة والمصالحة، المعتمدة في عام 2005.
    That obligation had been reaffirmed by the General Assembly in subsequent resolutions and reiterated by the Human Rights Commission and the Human Rights Council. UN وقد أكدت الجمعية العامة مجدداً هذا الالتزام في قرارات لاحقة، وكررت لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان تأكيده.
    It commended Mauritius for having established strong independent institutions, including a human Rights Commission and an anti-corruption commission. UN وأثنت على موريشيوس لإنشائها مؤسسات مستقلة وقوية، بما فيها لجنة حقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد.
    The proposed document would have provided for the creation of a human Rights Commission and an ombudsman, among other bodies. UN وكان من شأن الدستور المقترح أن ينص على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وأمين، مظالم من بين هيئات أخرى.
    The Ombudsmen system, the Human Rights Commission and other mechanisms were the national institutions that protected and promoted human rights. UN والمؤسسات الوطنية التي تتولى حماية وتعزيز حقوق الإنسان هي نظام أمين المظالم ولجنة حقوق الإنسان، فضلا عن آليات أخرى.
    Lack of necessary resources for the Human Rights Commission and the delay in constitutional review process should also be noted. UN كما تجدر الإشارة إلى نقص الموارد اللازمة للجنة حقوق الإنسان وتأخر عملية المراجعة الدستورية.
    Spain noted the establishment of the Human Rights Commission and of the Office of the Mediator. UN وأشارت إسبانيا إلى إنشاء لجنة حقوق الإنسان ومكتب الوسيط.
    The IITC participated fully in the work of the Human Rights Commission and its work of reorganization. UN وشارك المجلس مشاركة كاملة في أعمال لجنة حقوق الإنسان وعملها في مجال إعادة التنظيم.
    Legislation for the establishment of a national human Rights Commission and the enabling law for the Southern Sudan human rights commission have not yet been passed. UN ولم يصدر بعد تشريع بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولا قانون يخص صلاحيات لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    The various commissions would be grouped under the Human Rights Commission and the mandate of each would be defined as it was established. UN وسيجري تجميع مختلف اللجان في إطار لجنة حقوق الإنسان وسيتم تحديد ولاية كل منها وفق ما جرى تقريره.
    Additional information was requested on how the monitoring of child rights would be carried out and promoted with the Human Rights Commission and ombudsman structures. UN ويستلزم الأمر تقديم معلومات إضافية عن كيفية رصد وتشجيع حقوق الطفل بالعمل مع لجنة حقوق الإنسان وديوان أمين المظالم.
    The Committee is concerned that the Convention is not specified in the mandate of the Human Rights Commission, and that it is not assured funds to continue its work. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الاتفاقية غير مذكورة في ولاية لجنة حقوق الإنسان، ولم يتم توفير الأموال لها لمواصلة عملها.
    The Committee is concerned that the Convention is not specified in the mandate of the Human Rights Commission, and that it is not assured funds to continue its work. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الاتفاقية غير مذكورة في ولاية لجنة حقوق الإنسان، ولم يتم توفير الأموال لها لمواصلة عملها.
    (ii) Quebec Human Rights Commission and its initiatives UN لجنة حقوق اﻹنسان الكبيكية وما تقوم به من مبادرات
    Detained persons and their families have access to the assistance of the Human Rights Commission and international humanitarian organizations. UN وتتاح للمحتجزين وعائلاتهم سبل الوصول إلى المساعدة من لجنة حقوق اﻹنسان والمنظمات اﻹنسانية الدولية.
    Mr. O.S.M. Seneviratne, Chairperson, Human Rights Commission, and UN سينيفيراتني، رئيس لجنة حقوق الإنسان، والسيد ت.
    On the Human Rights Commission and its mandate, the delegation stated that like any other granted institution, it has its autonomy. UN وفيما يخص لجنة حقوق الإنسان وولايتها، ذكر الوفد أنها تتمتع بالاستقلالية، شأنها في ذلك شأن أي مؤسسة أخرى تلقى الدعم.
    Another model was one whereby there should be a human Rights Commission and separate equality commissions. UN وهناك نموذج توجد فيه لجنة لحقوق الإنسان، ولجان منفصلة تعنى بالمساواة.
    The new Constitution also makes provision for the appointment of a Human Rights Commission and a Constitutional Offices Commission. UN ويقضـي الدستـور الجديـد كذلك بتعيين لجنة لحقوق اﻹنسان ولجنة للمساعي الدستورية.
    These forums include the courts, the Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman. UN وتشمل هذه المحافل المحاكم ولجنة حقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم.
    The current report had also been distributed to non-governmental organizations, libraries, the Human Rights Commission and office of the Ombudsman. UN وقد وُزع التقرير الحالي أيضاً على المنظمات غير الحكومية، والمكتبات، ولجنة حقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم.
    Act establishing the Human Rights Commission and the Procedure Relating to the Involuntary Disappearance of Persons UN القانون المنشئ للجنة حقوق الإنسان والإجراء المتعلق بالاختفاء غير الطوعي للأشخاص
    The Committee notes with interest the recent steps taken with a view to strengthening the institutional framework for the protection of human rights, i.e. the envisaged establishment of an independent National Human Rights Commission and an Office of the Ombudsman. UN 65- تلاحظ اللجنة باهتمام الخطوات المتخذة مؤخراً بغية تعزيز الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، والمتمثلة في التخطيط لإنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان وأمانة مظالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus