The Uniform Code on Children, adopted in 2004, had given a new impetus to protecting the rights of children. | UN | وقانون الطفل الموحد، الذي اعتمد في عام 2004، قد جاء بزخم جديد فيما يتصل بحماية حقوق الأطفال. |
Progress in realizing the rights of children with disabilities: current global situation | UN | التقدم المحرز في إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة: الوضع العالمي الحالي |
The act contains an important number of amendments to existing legislation, which strengthen the rights of children. | UN | ويتضمن القانون عدداً كبيراً من التعديلات التي أجريت على التشريعات القائمة، التي تعزز حقوق الأطفال. |
Publicity campaigns and workshops raised awareness among all sectors of society of the rights of children. | UN | ونظمت قطر حملات إعلامية وحلقات عمل لجميع قطاعات المجتمع تهدف إلى التوعية بحقوق الأطفال. |
Today's prevailing human rights culture has properly profiled the value of the rights of children. | UN | إن ثقافة حقوق الإنسان السائدة اليوم أظهرت على النحو المناسب ما لحقوق الأطفال من قيمة. |
Partnerships had been forged between the Government and civil society, including NGOs, to promote and protect the rights of children. | UN | وجرت صياغة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
AGENDA ITEM 11: SITUATION REGARDING THE PROMOTION, FULL REALIZATION AND PROTECTION OF THE rights of children AND YOUTH | UN | البند 11 من جدول الأعمال: الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً كاملاً وحمايتها |
" There is no doubt that we must make greater efforts to protect the rights of children working in extremely dismal conditions. | UN | ومما لا شك فيه أنه يتعين بذل المزيد من الجهود الخاصة لحماية حقوق الأطفال الذين يعملون في ظروف جد قاسية. |
The resolution, therefore, brings important advances in the struggle for the protection of the rights of children associated with armed conflict. | UN | ولذلك، فإن القرار يحرز أوجه تقدم هامة في مسيرة الكفاح من أجل حماية حقوق الأطفال ذات الصلة بالصراعات المسلحة. |
Finally, I underscore that the rights of children and young people should not be abridged. | UN | أخيرا، أود التأكيد على أنه ينبغي عدم اختزال حقوق الأطفال والشباب. |
Foremost is the establishment of a national legal framework enshrining international norms that upholds the rights of children and protects them from the consequences of conflict. | UN | ويأتي في المقام الأول إنشاء إطار قانوني وطني يكرس القواعد الدولية التي تدعم حقوق الأطفال وتحميهم من عواقب النزاع. |
Finally, as a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, Egypt also ensured respect for the rights of children with disabilities. | UN | وأخيرا، فإن مصر بوصفها دولة موقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص المعوقين، تحرص على حماية حقوق الأطفال المعوقين. |
Protection of the rights of children and adolescents subjected to economic exploitation and slavery. | UN | حماية حقوق الأطفال والمراهقين من التعرض للاستغلال الاقتصادي والعبودية. |
In turn, as a priority matter, we shall establish mechanisms to guarantee the rights of children, adolescents and indigenous peoples. | UN | وعلى سبيل الأولوية، سنقوم، بدورنا، بإنشاء آليات تضمن حقوق الأطفال والمراهقين والسكان الأصليين. |
The rights of children could not supersede those of adults. | UN | وأكد أن حقوق الأطفال لا يجب أن تلغي وتعوّض حقوق الراشدين. |
Brazil was also one of the first Member States to adopt specific legislation on the rights of children, the Statute of the Child and the Adolescent. | UN | وكانت البرازيل من أوائل الدول الأعضاء التي اعتمدت تشريعا محددا بشأن حقوق الأطفال وهو قانون الطفل والمراهق. |
55. Safeguarding and promoting the rights of children must be an integral part of development policies. | UN | وأضافت أن ضمان حقوق الأطفال وتعزيزها يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية. |
The international community must coordinate efforts to prosecute those who had violated the rights of children. | UN | وأضافت أنه يجب على المجتمع الدولي أن ينسق جهوده لمحاكمة أولك الذين انتهكوا حقوق الأطفال. |
Despite numerous activities and initiatives to protect and promote the rights of children and mothers, children continued to be the victims of trafficking and exploitation. | UN | وبالرغم من الأنشطة والمبادرات العديدة لحماية وتعزيز حقوق الأطفال والأمهات فما زال الأطفال ضحايا للاتجار والاستغلال. |
Cuba congratulated the Gambia on its actions relating to the rights of children and persons with disabilities. | UN | وهنّأت كوبا غامبيا على إجراءاتها المتعلقة بحقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة. |
It was further indicated that the office of the general prosecutor guarantees the protection of the rights of children under criminal investigation, in particular the right to legal assistance. | UN | كما أشير إلى أن مكتب المدعي العام يضمن الحماية لحقوق الأطفال رهن التحقيق الجنائي، ولا سيما الحق في المساعدة القانونية. |
Cambodia noted the challenges Venezuela still faced in the area of rights of children, women and indigenous people. | UN | وأشارت كمبوديا إلى التحديات التي لا تزال فنزويلا تواجهها في مجال حقوق الطفل والمرأة والشعوب الأصلية. |
The Government has taken a number of steps to put an end to this gross violation of human rights and rights of children in northern Uganda. | UN | واتخذت الحكومة عددا من الخطوات لوضع حد لهذا الانتهاك الفاضح لحقوق الإنسان وحقوق الأطفال في شمالي أوغندا. |
Recognizing the rights of children in general is a considerable achievement, but exercising those rights is much more complex. | UN | والاعتراف بحقوق الطفل بصفة عامة هو إنجاز هائل، غير أن ممارسة هذه الحقوق أمر أشد تعقيدا بكثير. |
Following one of its advanced questions, the Czech Republic asked about measures to protect the rights of children of prisoners or detainees. | UN | وفي متابعة لأحد الأسئلة المتقدمة، سألت الجمهورية التشيكية عن التدابير المتخذة لحماية حقوق أطفال المسجونين أو المحتجزين. |
A national congress on the rights of children, and a children's parliament had been created to promote dialogue and consensus on children's rights. | UN | وتم إنشاء مؤتمر وطني لحقوق الطفل وبرلمان للطفل من أجل تعزيز الحوار والتضافر حول مسألة حقوق الطفل. |
Bangladesh had been right to focus on poverty alleviation and eradication, on women's empowerment and the rights of children. | UN | وقالت إن بنغلاديش كانت محقة في التركيز على التخفيف من حدة الفقر والقضاء عليه، وعلى تمكين المرأة وحقوق الطفل. |
Public awareness of the participatory rights of children needs to be increased in families, communities, institutions and schools. | UN | وينبغي زيادة الوعي العام بحق الطفل في المشاركة في الأسرة والمجتمعات المحلية والمؤسسات والمدارس. |
Public awareness of the participatory rights of children needs to be increased in families, communities, institutions and schools. | UN | وينبغي زيادة توعية الجمهور بحق الأطفال في المشاركة في الأسر والمجتمعات المحلية والمؤسسات والمدارس. |
It is also concerned about the lack of measures taken by the State party to implement the rights of children to visit their parents in prisons. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من عدم اتخاذ الدولة الطرف تدابير لإعمال حق الأطفال في زيارة آبائهم في السجون. |
131. Тhe Constitution provides for equal rights of children upon acquirement of Bulgarian citizenship regardless as to whether the parent having Bulgarian citizenship is the mother or the father. | UN | 131 - وينص الدستور على المساواة في الحقوق للأطفال عند اكتساب الجنسية البلغارية بغض النظر عما إذا كان الوالد الحائز على الجنسية البلغارية هو الأم أو الأب. |
The end-of-cycle review called for increased attention to mainstreaming sensitivity to climate change and environmental degradation, to promoting resilience and to addressing the rights of children with disabilities and indigenous children. | UN | ودعا استعراض نهاية الدورة إلى زيادة الاهتمام بتعميم الحساسية إزاء تغيّر المناخ والتدهور البيئي، وبتعزيز القدرة على الصمود، وبحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية. |
15th meeting Promotion and protection of the rights of children [67] | UN | الجلسة الخامسة عشرة تعزيز حقوق الاطفال وحمايتها [67] |