"riot control" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الشغب
        
    • لمكافحة الشغب
        
    • ومكافحة الشغب
        
    • بمكافحة الشغب
        
    • مكافحة أعمال الشغب
        
    • للتحكم في أعمال الشغب
        
    • السيطرة على أعمال الشغب
        
    • والسيطرة على أعمال الشغب
        
    • ومكافحة أعمال الشغب
        
    • لكبح الشغب
        
    UNMIT provided technical assistance and advice to the PNTL riot control unit to enhance its operational response capacity and help it acquire new techniques of handling civil disturbances. UN قدمّت البعثة المساعدة والمشورة التقنيتين لوحدة مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لتعزيز قدرتها على الاستجابة العملياتية ومساعدتها على اكتساب تقنيات جديدة في التصدي للاضطرابات المدنية.
    We must ensure that the use of riot control agents conforms to the provisions of the Convention and does not have unacceptable humanitarian implications. UN وعلينا أن نضمن أن استخدام عوامل مكافحة الشغب تتطابق مع أحكام الاتفاقية ولا تحدث آثارا إنسانية غير مقبولة.
    The force continues to improve its crowd and riot control capabilities so as to be better prepared to counter any resurgence of violence. UN وتواصل القوة تحسين قدراتها في مجال مكافحة الشغب لتكون مستعدة أكثر للتصدي لأي أعمال عنف تظهر من جديد.
    Iraq is known to have filled mortar shells only with riot control agents and conventional explosives. UN فالمعروف فقط هو أن العراق عبأ قذائف هاون بالمواد التي تستخدم لمكافحة الشغب وبالمتفجرات التقليدية.
    Train-the-trainers and riot control course for 30 prison staff conducted in Nyala, South Darfur UN دورة لتدريب المدربين ومكافحة الشغب لفائدة 30 من موظفي السجون في نيالا، جنوب دارفور
    The Force continues to improve its crowd and riot control capabilities in order to be better prepared to counter any resurgence in violence. UN وتواصل القوة تحسين قدراتها في مجال مكافحة الشغب لتكون أكثر استعدادا للتصدي لعودة أعمال العنف إلى الظهور من جديد.
    Particular attention should be given to facilitating the deployment of the riot control units of the police force to the provinces. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تيسير نشر وحدات مكافحة الشغب التابعة لقوات الشرطة في المحافظات.
    During the reporting period, 1,700 officers of the Service have been trained in riot control. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 700 1 من أفراد الشرطة التابعين لدائرة شرطة كوسوفو على مكافحة الشغب.
    They have also commenced joint training exercises with UNOCI and Licorne troops in riot control and joint patrols. UN وبدأت أيضا تدريبات مشتركة مع قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن على مكافحة الشغب وتسيير دوريات مشتركة.
    3. riot control equipment should be placed in the major equipment schedule. UN اقتراح 3 - توضع معدات مكافحة الشغب في جدول المعدات الرئيسية.
    use riot control agents as a method of warfare. UN :: استخدام عوامل مكافحة الشغب كوسيلة للحرب.
    9. Amendment of the category of riot control equipment for military/infantry units UN 9 - تعديل فئة معدات مكافحة الشغب المخصصة للوحدات العسكرية/وحدات المشاة
    riot control gun model 870 cal. 12 mm UN بندقية مكافحة الشغب نموذج 870 عيار 12 ملم
    Reference to arrest or riot control should be secondary and focused on implementation in those contexts. UN وينبغي أن تكون الإحالة إلى إلقاء القبض أو مكافحة الشغب ثانوية ومركزة على التنفيذ في ذلكما السياقين.
    An analysis by the mission's public order expert of video footage showing security operations revealed the lack of training in riot control by most of the forces deployed against civilians. UN وأجرى خبير البعثة في شؤون النظام العام تحليلاً للقطات فيديو للعمليات الأمنية تبين من خلاله افتقار معظم القوات التي يتم نشرها ضد المدنيين إلى التدريب في مجال مكافحة الشغب.
    In addition, a security force under the Ministry of Interior, known as the Central Security Forces, consists of several brigades, including one which specializes in riot control. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد قوة أمن تابعة لوزارة الداخلية تُعرف باسم قوات الأمن المركزي، وتتألف من عدة وحدات، منها وحدة متخصصة في مكافحة الشغب.
    It includes a Special Task Force of 245 officers trained in riot control and a Rapid Response Unit of 97 officers, the only armed officers in the force, who are trained to respond to armed robberies. UN وهي تضم فرقة عمل خاصة تتألف من ٢٤٥ فردا مدربين على مكافحة الشغب. وتشمل أيضا وحدة للرد السريع تتألف من ٩٧ فردا، وهم اﻷفراد المسلحون الوحيدون بالقوة، المدربون على التصدي للسرقات المسلحة.
    Various types of safety equipment and riot control gear, plus freight. UN أنواع مختلفة من معدات السلامة ومعدات مكافحة الشغب زائدا تكاليف الشحن.
    71. Ivorian defence and security forces believe they need to import non-lethal, riot control equipment. UN 71 - تعتقد قوات الدفاع والأمن الإيفوارية أنها بحاجة لاستيراد معدات غير فتاكة لمكافحة الشغب.
    In order to mitigate the situation, in the absence of the Abyei Police Service, the United Nations police component provided advice to the military component on matters of law and order, riot control and public order management. UN ومن أجل التخفيف من هذه الحالة وفي ظل الافتقار إلى دائرة شرطة في أبيي، قدم عنصر الشرطة التابع للأمم المتحدة المشورة إلى العنصر العسكري بشأن مسائل سيادة القانون والنظام ومكافحة الشغب وإدارة النظام العام.
    Personnel equipment (with gas mask) -- set of 10 -- applicable to military contingents with riot control tasks onlyb UN معدَّات للأفراد (بأقنعة واقية من الغازات) - مجموعة لعشرة أفراد- لاستخدام الوحدات العسكرية المكلفة بمكافحة الشغب فقط(ب)
    riot control supplies UN لوازم مكافحة أعمال الشغب
    riot control Advance Warning Arrow Panels UN لوحات إشارات الإنذار المبكر للتحكم في أعمال الشغب
    Kosovo Police Service officers attended leadership classes (60 mid-level officers, 15 senior level officers and 79 first-line managers), criminal investigations, including basic and advanced classes (280 officers), riot control classes (400 officers) and special weapons and tactics (30 officers) UN فردا من شرطة كوسوفو حضروا دورات تدريبية في مجال أهلية القيادة (60 شرطيا من الرتب المتوسطة و 15 ضابطا من الرتب العليا و 79 مديرا من المستويات الأولى)، والتحقيقات الجنائية، بما في ذلك التدريب النظري الأساسي والمتقدم (280 شرطيا) والتدريب النظري في مجال السيطرة على أعمال الشغب (400 شرطي) والأسلحة والأساليب الخاصة (30 شرطيا)
    Tasks entrusted to these formed police units include the protection of internally displaced persons, public order management within United Nations compounds, the screening of dangerous substances, riot control during the distribution of humanitarian assistance, the protection of United Nations staff and assets and the protection of vulnerable groups, such as women, children and persons with disabilities. UN وتتضمن المهام الموكولة إلى هذه الوحدات حماية النازحين داخليا، وإدارة النظام العام داخل مجمعات الأمم المتحدة، وفحص المواد الخطرة، والسيطرة على أعمال الشغب أثناء توزيع المساعدة الإنسانية، وحماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها، وتوفير الحماية للفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Force continues to improve its crowd and riot control capabilities in order to be better prepared to counter any resurgence in violence. UN وتواصل القوة تحسين قدراتها في مجال ضبط الحشود ومكافحة أعمال الشغب لكي تكون أفضل استعدادا للتصدي لعودة ظهور العنف.
    (g) The continued use of plastic bullet rounds as a means of riot control; UN )ز( الاستمرار في استعمال طلقات الرصاص المطاطي كوسيلة لكبح الشغب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus