No one may be forced to participate in religious rituals and ceremonies or to learn religious doctrines. | UN | ولا يجوز ارغام أحد على الاشتراك في طقوس واحتفالات دينية أو تعلم أي معتقدات دينية. |
Blood rituals involve a symbolic death and then a rebirth. | Open Subtitles | طقوس الدم تتعلق بميتة رمزية يعقبها بعث إلى الحياة |
Untouchables are made to perform specific tasks during Hindu rituals that are particular to their low-caste status. | UN | ويُجبَر المنبوذون على القيام بمهام محددة أثناء الطقوس الهندوسية وهي مهام خاصة بمركزهم كطبقة دنيا. |
The religious rituals at göbekli tepe may have eased those conflicts. | Open Subtitles | الطقوس الدينية في غوبيكلي تابي قد تكون سهلت هذه الصراعات. |
They're inverted crosses. They're typically used in Satanic rituals. | Open Subtitles | انها صلبان معكوسة وهذه من الشعائر الشيطانية المعتادة |
You know, the natives use them in black magic rituals. | Open Subtitles | أتعلم السكان الوطنيين إستخدموهم فى عمل شعائر السحر الأسود |
He imagined someone with no patterns no telltale fetishes, no rituals just a random killing machine that never leaves a clue. | Open Subtitles | تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا |
I did a master's thesis on native mating rituals. | Open Subtitles | أطروحتي للماجستير كانت في طقوس التزاوج لدي القبائل |
People have had fire rituals since the beginning of time. | Open Subtitles | الناس كان لديهم طقوس مع النار منذ بداية الزمان |
You didn't participate in any of the wedding rituals, I said nothing. | Open Subtitles | ولم تشتركي في أي طقس من طقوس الزواج، ولم أقل شيء |
Used in pagan rituals to portend future events and invoke magic. | Open Subtitles | اُستعملت في طقوس وثنيّة ليتنبّؤو في الأحداث المستقبليّة وإستدعاء السحر. |
The Old World had a lot of strange rituals. | Open Subtitles | كان لدى العالم القديم الكثير من الطقوس الغريبة |
Let no one say that we didn't complete the rituals | Open Subtitles | لنمنع أحد من القول أننا لم نكمل هذه الطقوس |
I have these little rituals that I can't help doing. | Open Subtitles | لدي بعض الطقوس الغريبة بانني لااستطيع المساعده على العمل. |
Sirjust two minutes are left for the rituals to start. | Open Subtitles | سيدي لم يتبقى سوى دقيقتان فقط على بدء الطقوس |
You might just think it's part of whatever rituals you're doing. | Open Subtitles | ربما تظنين أنّ ذلك جزء من الطقوس التي تقومين بها |
If any social problem had arisen from this, it had been caused by a local dispute between those who respected traditional rituals and those who had adopted new rituals. | UN | وإذا نشأ عن ذلك أي مشكلة اجتماعية، فإن السبب في ذلك يعود إلى منازعة محلية بين أولئك الذين يحترمون الشعائر التقليدية وأولئك الذين اعتمدوا شعائر جديدة. |
Such aggressive behaviour by the occupying Power once again marred the Easter celebrations and the centuries-old rituals performed on this day. | UN | وهذا السلوك العدواني للسلطة القائمة بالاحتلال عكَّر مرة احتفالات عيد الفصح والطقوس التي تؤَدى منذ قرون في هذا اليوم. |
These seem like innocent little fables, but allegedly, arcane secrets and rituals are hidden in the prose. | Open Subtitles | ويبدو أن هذه كبعض الخرافات الساذجة، ولكنها تحتوي، أسرار غامضة وطقوس مخبئة على هيئة نثر |
They used to have Satanic sex rituals here, you know. | Open Subtitles | إعتادو القيام بطقوس جنس شيطانية هنا ، تعرفين |
I give the scalp of the natives to make their rituals. | Open Subtitles | أصر على إعطاء الفروات للسكان لكي يقومون بتقاليدهم أثناء طقوسهم |
SGBV followed rituals, based on the teaching of submission of women, and includes forms of physical punishment and humiliation. | UN | ويتبع العنف الجنسي والجنساني طقوساً تقوم على تعليم خضوع المرأة، وتشمل ضروباً من العقاب البدني والإهانة. |
Religious marriages and other rituals have no legal value. | UN | وليس للزيجات الدينية ولا لتلك التي تتم وفقا لطقوس أخرى أية قيمة قانونية. |
Families of animals form, united by customs and rituals that are handed down through the generations. | Open Subtitles | مجموعات الحيوانات توحدها عاداتها وطقوسها اللتي مرة عبر الأجيال |
Owing to the secret nature of witchcraft-related rituals and the vulnerability and stigmatization of the target population, it is believed that many attacks remain undocumented and unreported. | UN | ويُعتقد أن الكثير من الاعتداءات لا يُوثَّق ولا يُبلَّغ عنه نظراً إلى الطابع السري للطقوس الدينية السحرية، وضعف الفئة المستهدفة وخوفها من التعرُّض للوصم. |
You should find my bedtime rituals endearing by now. | Open Subtitles | يجب أن تكون طقوسي للنوم قد أصحبت محببة لك الآن. |
Accepting our rituals means all their males must be circumcised. | Open Subtitles | الموافقه على شعائرنا تعنى أنه يجب على كل رجالهم أن يختتنوا |
The Nigerian women are still subjected to forms of blackmail tied to animistic rituals. | UN | وما زالت النيجيريات يخضعن لأشكال من الابتزاز المرتبط بالطقوس الروحية. |