(This incident happened on a road in Fukushima city, Showa town.) | Open Subtitles | وقع هذا الحادث على طريق في ضاحية فوكوشيما، بلدة شوا |
'Back on the move, we headed for the Sierra Nevada mountains on what is' not only the highest road in Europe'but also one of the most spectacular. | Open Subtitles | بالعودة الى التنقل , لقد توجهنا الى جبال سيرا نيفادا والتي ليست فقط أعلى طريق في أوربا ولكن أيضاً الأكثر إذهالاً |
Significant steps have been taken along this road in recent years. | UN | وقد اتخذتْ خطوات هامة على هذا الطريق في السنوات اﻷخيرة. |
Yes, and we can't be on the road in the dark. | Open Subtitles | نعم، ونحن لا يمكن أن تكون على الطريق في الظلام. |
Pretty much every road in the area, so I am sorry to say, folks, but you're all stuck here. | Open Subtitles | الى حد كبير كل الطرق في المنطقة، لذا آسف أن أقول، أيها الناس، أنكم عالقون هنا فحسب. |
UNOMIG and the CIS peacekeeping force also jointly repaired the road in the lower Kodori Valley. | UN | كمـا اشتركت البعثة وقوات حفظ السلام التابعة للرابطـة في إصلاح الطرق في وادي كودوري السفلي. |
It's just like building a road in the wilderness so the revolution can continue its path. | Open Subtitles | إنّه مثل بناء طريق في البرية، حتى الثورة يمكن أن تواصل طريقها. |
The first image he told me about was of three children on a road in Iceland in 1965. | Open Subtitles | الصورة الأولى التي أخبرني عنها كانت لثلاث أطفال على طريق في آيسلندا سنة 1965 |
On 3 May 2004, he took part in a demonstration against the construction of a road in Sialkot and was arrested by the police. | UN | وفي 3 أيار/مايو 2004، شارك في مظاهرة للتنديد بتشييد طريق في سيالكوت واعتقلته الشرطة. |
On 3 May 2004, he took part in a demonstration against the construction of a road in Sialkot and was arrested by the police. | UN | وفي 3 أيار/مايو 2004، شارك في مظاهرة للتنديد بتشييد طريق في سيالكوت واعتقلته الشرطة. |
647. On 27 June, a tractor repaired a road in the Beit El settlement that had been destroyed by the Civil Administration two years earlier. | UN | ٦٤٧ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه، قام جرار بإصلاح طريق في مستوطنة بيت ايل، كانت اﻹدارة المدنية قد دمرته قبل سنتين. |
I'd have the memory to carry me through the long, empty years that lie ahead, like a road in Kansas. | Open Subtitles | على الأقل سأحتفظ بالذكرى لتحملني عبر السنين الطويلة الفارغة التي "تمتدّ أمامنا, مثل طريق في "كينساس |
siva reddy supporters are attacking innocents on the road in retaliation.. | Open Subtitles | أنصار سيفا ريدي يهاجمون الابرياء على الطريق في الانتقام .. |
All members of the international community that are operating satellites need to know about the " conditions of the road " in space. | UN | وقال إن على جميع أعضاء المجتمع الدولي الذين يشغلون السواتل أن يكونوا على علم ﺑ " أحوال الطريق " في الفضاء. |
It was agreed that the Mission could seal a barrier that was to be erected across the road in the so-called Nudo valley. | UN | وقد اتفق على أن تغلق البعثة حاجزا من المقرر نصبه عبر الطريق في المنطقة المسماة وادي نودو. |
Other incidents caused by rebel groups are said to have been reported on this major road in the towns of Muhuta and Kabezi. | UN | وقد أشير إلى حوادث أخرى ارتكبتها عصابات متمردة على نفس الطريق في بلدتي موهوتا وكابيزي. |
It is all too clear that we have not reached the end of the road in disarmament matters. | UN | ومـن الواضـح بجـلاء أننا لم نصل بعد إلى نهاية الطريق في قضايا نـزع السلاح. |
The Border Roads Organization of India is engaged in building a road in Afghanistan that is vital to its development and the welfare of its people. | UN | إن منظمة الطرق الحدودية في الهند تعمل على بناء الطرق في أفغانستان، وهو أمر حيوي لتنميتها ورفاه شعبها. |
Clearance of 40 kilometres of road in Sofala Province, from Sena to Chiramba, has been completed under a contract with the United States Agency for International Development (USAID). | UN | وقد انتهت إزالة اﻷلغام من ٤٠ كيلومترا من الطرق في مقاطعة سوفالا، من سينا إلى شيرامبا، بموجب عقد مبرم مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية. |
What is he? Say, every day millions of children are on the road in my sleep. | Open Subtitles | سيقول بالتأكيد ان هنالك ملايين الاطفال الجائعين ينامون على الطرق في نيودلهي |
The Israeli enemy personnel fired at Lebanese territory as they were conducting a firing exercise at the Dahr al-Jamal post. Bullets struck the rear window of a Lebanese civilian's car that was on the main road in the town of Ramiya. | UN | أطلق العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية داخل مركز ضهر الجمل حيث أصيبت سيارة مواطن لبناني في زجاجها الخلفي بطلق ناري على طريق عام بلدة راميا. |
The state of the world today and the level of conflict and misunderstanding, that two men could stand on a lonely road in winter and talk calmly and rationally... while all around them, people are losing their mind. | Open Subtitles | حالة العالم اليوم ومستوى الصراع وسوء الفهم حيال تمكن إثنان من الرجال من الوقف وحيدين بالطريق في الشتاء والتحدث بهدوء وبعقلانية |
We're not lost, we're getting off this road in a few minutes. OK? | Open Subtitles | لم يحدث هذا سنخرج من الطريق بعد دقائق,حسناً؟ |