"roadmap" - Traduction Anglais en Arabe

    • خريطة الطريق
        
    • خريطة طريق
        
    • خارطة طريق
        
    • خارطة الطريق
        
    • وخريطة طريق
        
    • وخريطة الطريق
        
    • وخارطة الطريق
        
    • وخارطة طريق
        
    • لخريطة طريق
        
    • لخارطة الطريق
        
    • بخارطة طريق
        
    • بخريطة طريق
        
    • معالم الطريق
        
    • الدليل التفصيلي
        
    • ذلك خريطة
        
    Nicaragua did not support unilaterally imposed measures since they threaten self-determination and impede the implementation of the Roadmap. UN وقالت نيكاراغوا إنها لا تؤيد فرض تدابير أحادية لأنها تهدد تقرير المصير وتعيق تنفيذ خريطة الطريق.
    Follow-up to the Roadmap would depend greatly on the national leadership of Governments in ratifying international standards and improving their laws and research. UN وستتوقف خريطة الطريق إلى حد كبير على ما تقوم به قيادات الحكومات الوطنية من تصديق على المعايير الدولية وتحسين قوانينها وأبحاثها.
    Such an action plan involves all functional areas and includes an implementation Roadmap fitting the agreed vision and objectives. UN وتنطوي خطة العمل هذه على جميع المجالات الوظيفية وتشمل خريطة طريق للتنفيذ تناسب الرؤية والأهداف المتفق عليها.
    The Ministry also developed a Roadmap that aim to eliminate the worst form of child labor by 2016. UN وأعدت الوزارة أيضاً خريطة طريق ترمي إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    In addition, UNFPA is collaborating with UNDP and UNICEF to develop a Roadmap to achieve this objective. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف لوضع خارطة طريق لتحقيق هذا الهدف.
    It is a Roadmap for the work ahead to re-orient the Organization to meet the challenges of the present. UN إنهـا بمثابة خارطة طريق للعمل الذي ينتظـرنا لإعادة توجيه المنظمة كي تتمكن من مواجهة تحديات الوقت الحاضر.
    There's not exactly a Roadmap for this kind of situation. Open Subtitles هذه ليست بالضبط خارطة الطريق لهذا النوع من الحالات.
    Impractical Fiji's Parliament is scheduled to be convened following the General Election to be held in 2014 as stipulated in the Roadmap. UN من المحدد أن ينعقد برلمان فيجي بعد الانتخابات العامة التي ستجري في 2014 كما جاء في خريطة الطريق.
    Government intends to implement this recommendation through its Roadmap. UN تعتزم الحكومة تنفيذ هذه التوصية من خلال خريطة الطريق.
    His delegation therefore supported the Roadmap for future work agreed by the Study Group. UN وقال إن وفده يؤيد بناء على ذلك خريطة الطريق للعمل المقبل التي أقرها فريق الدراسة.
    To date informal agreement ha been reached on the modalities of the MTR, a broad Roadmap and the agenda of the Mid-term Review. UN وقد تم التوصل حتى الآن إلى اتفاق غير رسمي على طرائق استعراض منتصف المدة وعلى خريطة طريق عامة وجدول أعمال الاستعراض.
    The identification of weaknesses at each stage of the statistical cycle forms a Roadmap for the statistical capacity-building efforts needed. UN ويشكل تحديد نقاط الضعف في كل مرحلة من مراحل الدورة الإحصائية خريطة طريق للجهود اللازمة لبناء القدرات الإحصائية.
    To date informal agreement ha been reached on the modalities of the MTR, a broad Roadmap and the agenda of the Mid-term Review. UN وقد تم التوصل حتى الآن إلى اتفاق غير رسمي على طرائق استعراض منتصف المدة وعلى خريطة طريق عامة وجدول أعمال الاستعراض.
    There is no Roadmap here. There are no protocols. Open Subtitles لا يوجد أي خارطة طريق هنا ولا بروتوكولات
    But maybe we can remember all our pitfalls like a Roadmap. Open Subtitles لكن ربّما يمكن أن نتذكّر كل عثراتنا مثل خارطة طريق
    In this regard, the Summit directed a Task Force to develop a Roadmap for implementation of this merger, for consideration at its next meeting. UN وفي هذا الصدد، أصدر مؤتمر القمة توجيهاً إلى فرقة العمل يدعوها لوضع خارطة طريق لتنفيذ هذا الاندماج، لكي ينظر فيها الاجتماع المقبل.
    On the basis of this Roadmap, two round tables with civil society representatives were held in Vienna and Graz prior to the first draft. UN وعلى أساس خارطة الطريق هذه، عُقد اجتماعان حول مائدة مستديرة في فيينا وغراتس مع ممثِّلي المجتمع المدني، قبيل إعداد المشروع الأول للتقرير.
    International cooperation and capacity building was fond in the Roadmap as an important tool to help further mercury reduction efforts. UN وأُدرج التعاون الدولي وبناء القدرات في خارطة الطريق كأداة هامة لمساعدة الجهود الرامية إلى تخفيض الزئبق.
    This Roadmap reaffirms the dual approach of gender equality based on the principle of gender mainstreaming and to the utilization of specific measures. UN وتعيد خارطة الطريق هذه التأكيد على النهج الثنائي، نهج المساواة الجنسانية القائمة على مبدأ تعميم المنظور الجنساني والانتفاع من التدابير المحددة.
    CST recommendations on a concept and Roadmap for enhanced scientific cooperation and knowledge exchange between the scientific subsidiary bodies of the three conventions UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن وضع مفهوم وخريطة طريق لتعزيز التعاون العلمي وتبادل المعارف بين الهيئات الفرعية العلمية التابعة للاتفاقيات الثلاث
    Initiatives such as the CARIBSAVE Partnership and the proposed Pacific Green Growth Roadmap have shown some potential. UN وأظهرت مبادرات مثل شراكة الإنقاذ الكاريبي وخريطة الطريق المقترحة للنمو الأخضر للمحيط الهادئ بعض الإمكانات.
    Its support for Palestine had been unwavering. It considered that the solution to the issue of Palestine should be based on the relevant United Nations resolutions, the Arab Peace Initiative and the Quartet Roadmap. UN وما انفك دعمها لفلسطين ثابتا لا هوادة فيه وهي تعتقد أن حل قضية فلسطين ينبغي أن يستند إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومبادرة السلام العربية، وخارطة الطريق التي رسمها الرباعي.
    The events organized in each subregion had led to a declaration of commitments by States and a subregional Roadmap and national roadmaps. UN وأفضت الأنشطة التي نظمت في كل منطقة دون إقليمية إلى إعلان التزامات من الدول وخارطة طريق دون إقليمية وخرائط طريق وطنية.
    The idea is to outline a Roadmap of the viable development paths for the continuing future progress of the Global South and that of other developing countries. UN وتتمثل الفكرة في وضع الخطوط العريضة لخريطة طريق لمسارات التنمية التي لها مقومات البقاء لتحقيق التقدم المستمر في المستقبل للجنوب العالمي وللبلدان النامية الأخرى.
    The Israeli leadership must also implement its share of obligations under the Roadmap. UN كذلك، ويجب على القيادة الإسرائيلية أن تنفذ ما يخصها من الالتزامات وفقا لخارطة الطريق.
    An additional five African cities in four countries - Burkina Faso, Namibia, Rwanda and Senegal - joined the initiative at the African Local Government Climate Roadmap Pre-Copenhagen Summit in South Africa in 2009. UN وانضمت خمس مدن أفريقية إضافية في أربعة بلدان هي بوركينا فاسو، وناميبيا، ورواندا، والسنغال إلى هذه المبادرة في القمة السابقة على كوبنهاغن المعنية بخارطة طريق المناخ على مستوى الحكومات المحلية التي انعقدت في جنوب أفريقيا في 2009.
    It is guided by the Bandung Roadmap for Advancement of Environmental Law. UN ويسترشد المشروع بخريطة طريق باندونج للتقدم بالقانون البيئي.
    It is also working with others to draw up an opium poppy-free Roadmap for Afghanistan. UN ويتعاون أيضا مع جهات أخرى لرسم معالم الطريق صوب تخليص أفغانستان من خشخاش الأفيون.
    The Roadmap specifically calls for a human rights approach to the MDGs. UN ويدعو الدليل التفصيلي على وجه التحديد إلى اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان في السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus