"rockets and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصواريخ وقذائف
        
    • صواريخ وقذائف
        
    • صاروخ وقذيفة
        
    • الصواريخ ومدافع
        
    • صاروخ و
        
    • صاروخا وقذيفة
        
    • صاروخاً
        
    • الصواريخ والمركبات
        
    • وصواريخ
        
    • صواريخ ومدافع
        
    • بالصواريخ وقذائف
        
    • صواريخ و
        
    • للصواريخ وقذائف
        
    • الصواريخ من
        
    • الصواريخ والقذائف
        
    A significant number of the rockets and mortar shells landed in areas of Israel inhabited by civilians. UN وقد سقط عدد كبير من هذه الصواريخ وقذائف الهاون في مناطق من إسرائيل يقيم فيها سكان مدنيون.
    In addition, it has been alleged by the Government of Israeli that such rockets and mortars are often fired from densely populated areas. UN وفضلاًً عن ذلك، فقد زعمت الحكومة الإسرائيلية أن هذه الصواريخ وقذائف الهاون غالباً ما تطلق من المناطق المكتظة بالسكان.
    It also denounced the firing of rockets and mortar rounds by Palestinian militants from Gaza. UN كما نددت بإطلاق المقاتلين الفلسطينيين الصواريخ وقذائف الهاون من قطاع غزة.
    A common tactic was the launching of rockets and mortars against polling centres. UN وكان من بين الأساليب المتَّبعة الشائعة إطلاق صواريخ وقذائف هاون على مراكز الاقتراع.
    Over 100 rockets and mortars have been launched against Israeli towns and cities in the past five days alone. UN فقد أطلق أزيد من 100 صاروخ وقذيفة هاون ضد البلدات والمدن الإسرائيلية خلال الأيام الخمسة الأخيرة فقط.
    There had also been a sharp upturn in the firing of home-made rockets and mortars by militant factions from Gaza into Israel. UN وكان هناك ارتفاع كبير أيضا في إطلاق الفصائل المقاتلة الصواريخ ومدافع الهاون المصنوعة في المنازل من غزة إلى إسرائيل.
    It makes no mention that Hamas and its terrorist cronies launched thousands of rockets and mortars at one million Israeli civilians. UN وهو لم يذكر أن حماس وأعوانها الإرهابيين أطلقوا آلاف الصواريخ وقذائف الهاون على مليون مدني إسرائيلي.
    Number of Palestinian rockets and mortar shells fired in 2008 UN عدد الصواريخ وقذائف الهاون الفلسطينية التي أُطلقت في عام 2008
    Terrorists produce, transport and launch rockets and mortars from inside densely populated residential areas. UN فالإرهابيون يقومون بصنع الصواريخ وقذائف الهاون ونقلها وإطلاقها من داخل المناطق السكنية الكثيفة السكان.
    The Committee also denounced the firing of rockets and mortar rounds by Palestinian militants from Gaza. UN كذلك شجبت اللجنة إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون من جانب الميليشيات الفلسطينية في غزة.
    The type of rockets and mortars that were fired, however, are inherently indiscriminate and therefore violate international humanitarian law. UN غير أن الصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت هي عشوائية بطبيعتها وبالتالي تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.
    Palestinian militants fired hundreds of rockets and mortars towards Israel, including its main cities. UN وأطلق المقاتلون الفلسطينيون المئات من الصواريخ وقذائف الهاون باتجاه إسرائيل، بما في ذلك مدنها الرئيسية.
    According to witnesses, Hezbollah did not fire rockets and mortars from within the village, or otherwise use it as a shield for its activities. UN وقال الشهود إن حزب الله لم يطلق صواريخ وقذائف مدافع الهاون من داخل القرية كما أنه لم يستخدم القرية كدرع لأنشطته.
    We have 3 rounds of armed rockets‎. And 2 rounds of explosives in regular‎. Open Subtitles لدينا 3 صواريخ وقذائف 2 حزم من المتفجرات.
    Since 2001, over 8,900 rockets and mortars have been fired at Israel from Gaza, over 3,100 of which were fired during 2008. UN فمنذ عام 2001 أُطلق على إسرائيل من غزة ما يزيد على 900 8 صاروخ وقذيفة هاون، أكثر من 100 3 منها في عام 2008.
    That evening, Hezbollah launched a heavy attack on IDF positions using rockets and mortars in the Shab'a farms and adjacent area. UN وشن حزب الله مساء ذلك اليوم هجوما شديدا على مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية مستخدما الصواريخ ومدافع الهاون في منطقة مزارع شبعا والمناطق المجاورة.
    In the past two months alone, more than 400 rockets and 200 mortar shells were fired at Israeli civilian communities. UN وخلال الشهرين الأخيرين وحدهما، أطلق أكثر من 400 صاروخ و 200 قذيفة هاون على المجتمعات المدنية الإسرائيلية.
    Militants launched 828 rockets and mortar shells towards Israel in the reporting period, compared with 91 in the previous period. UN وأطلق مقاتلون 828 صاروخا وقذيفة هاون باتجاه إسرائيل في الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة مع 91 في الفترة السابقة.
    He reported that 12 rockets and mortars were fired from Gaza into southern Israel during the reporting period. UN وأبلغ عن إطلاق 12 صاروخاً وقذيفة هاون من غزة إلى جنوب إسرائيل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The two sides agreed on technology protection measures and on the development and use of rockets and spacecraft. UN واتفق الطرفان على تدابير حماية التكنولوجيا وعلى تطوير واستخدام الصواريخ والمركبات الفضائية.
    The Israel Defense Forces utilized heavy machine guns, rockets and tank and artillery fire. UN واستخدم جيش الدفاع الإسرائيلي مدافع رشاشة وصواريخ ونيران الدبابات والمدفعية.
    rockets and mortars had been fired into Israel and the Israeli army had conducted air strikes and made incursions into Gaza, killing 9 Palestinians, including 3 civilians, and injuring 54, of whom 30 were civilians. UN وذكر أنه أطلقت صواريخ ومدافع على إسرائيل وقام الجيش الإسرائيلي بتوجيه ضربات جوية وشن إغارات على غزة، مما أدى إلى مقتل 9 فلسطينيين، بينهم 3 من المدنيين، وجرح 54 شخصا، بينهم 30 من المدنيين.
    This month has witnessed yet another onslaught of rockets and mortars fired at civilians in Israeli towns and cities. UN فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية.
    Slava spent his childhood building rockets and yearned to one day ride one into the emptiness of outer space. Open Subtitles أمضى (سلافا) طفولته في بناء صواريخ و متلهفاً في ركوب احداها يوماً ما إلى فراغ الفضاء الخارجي.
    The Mission also found that the repeated firing of rockets and mortar rounds into southern Israel by Palestinian armed groups constituted war crimes and might amount to crimes against humanity by virtue of a failure to distinguish between military targets and the civilian population. UN واستخلصت البعثة أيضا أن الإطلاق المتكرر للصواريخ وقذائف الهاون على جنوب إسرائيل من جانب مجموعات فلسطينية مسلحة شكل جرائم حرب ويمكن أن يرقى إلى الجرائم ضد الإنسانية بسبب عدم التمييز بين الأهداف العسكرية والسكان المدنيين.
    While most of the agents weaponized were filled into aerial bombs, the 122-mm rockets and 155-mm artillery projectiles were the most numerous munitions of the Iraqi chemical weapons arsenal. UN وفيما تمت تعبئة معظم العوامل في قنابل جوية، فإن الصواريخ من عيار 122 ملم وقذائف المدفعية من عيار 155 ملم كانت أكثر الذخائر عددا في ترسانة الأسلحة الكيميائية العراقية.
    The risk of terrorist organizations acquiring MANPADS, as well as rockets and sophisticated missiles, is an imminent threat to security and stability. UN وخطر حصول منظمات إرهابية على نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد وعلى الصواريخ والقذائف المطورة خطر وشيك يهدد السلم والاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus