These individuals will be released as server and storage management is standardized and local server rooms are consolidated. | UN | وسيتم تسريح هؤلاء الأفراد بمجرد إتمام التوحيد القياسي لعملية إدارة الخواديم والتخزين ودمج غرف الخواديم المحلية. |
All our interrogation rooms are the same size, unfortunately: | Open Subtitles | كل غرف استجوابِنا نفس الحجمِ ، لسوء الحظ |
The Committee is also concerned that child-friendly interview rooms are not always used even where they do exist. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لأن غرف إجراء المقابلات المؤاتية للأطفال لا تستخدم في جميع الأحوال حتى وإن وجدت. |
Several of these rooms are being renovated to accommodate specialized statement videotaping equipment, which has been installed. | UN | ويجري تجديد كثير من هذه الغرف لاستيعاب المعدات المتخصصة لتسجيل الأقوال بالفيديو التي تم تركيبها. |
Feel free to hang out here until your rooms are ready. | Open Subtitles | لا تتردد في شنق هنا حتى الغرف الخاصة بك جاهزة. |
Typists' rooms are available at the following locations on the second floor in the Conference building: rooms C-211A and C-211B. | UN | في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفتان مجهزتان بآلات كاتبة مخصصة ﻷعضاء الوفود )الغرفتان C-211A و (C-211B. |
The current direct emergency lighting systems in the conference rooms and assembly rooms are old and unreliable, constantly breaking down and requiring repair; | UN | والنظم الحالية لﻹضاءة المباشرة في حالة الطوارئ في قاعات المؤتمرات والاجتماعات هي نظم عتيقة ولا يمكن الاعتماد عليها، وتتعطل بصورة دائمة ويقتضي اﻷمر إصلاحها؛ |
171. Application consolidation. As local server rooms are being consolidated, application consolidation will be coordinated with Umoja and other teams. | UN | 171 - دمج التطبيقات - بينما يجري دمج غرف الخواديم المحلية، سيُنسق دمج التطبيقات مع أوموجا والأفرقة الأخرى. |
The Board also noted that at country offices physical access and environmental controls to the server rooms are inadequate. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن إمكانية الوصول إلى غرف الخواديم قاصرة والضوابط البيئية بها غير كافية. |
A total of 11 school buildings, 127 classrooms and 21 specialized rooms are under construction. | UN | ويجري حاليا تشييد ما مجموعه 11 مدرسة، و 127 حجرة دراسة، و 21 من غرف الأنشطة المتخصصة. |
Separate rooms are allocated for mothers with infant children and these are furnished appropriately. | UN | وتخصص غرف مستقلة لﻷمهات اللاتي لديهن أطفال رُضﱠع، وهي مؤثﱠثة تأثيثا ملائما. |
There are more than 300 offices of the Information and Public Relations Department throughout the country to which children’s reading rooms are attached. | UN | ويوجد أكثر من ٣٠٠ مكتب تابع ﻹدارة اﻹعلام والعلاقات العامة في أنحاء ميانمار ملحق بها غرف للقراءة مخصصة لﻷطفال. |
It is estimated that 58 per cent of the available hotel rooms are located in beachfront destinations. | UN | ويقدر أن 58 في المائة من غرف الفنادق المتاحة توجد في المناطق المواجهة للشاطئ. |
These radio rooms are currently staffed by individual contractors. The radio rooms have to remain under direct UNMIL staffing and cannot be turned over to a commercial contractor. | UN | و 7 أيام في الأسبوع، وغرف الأجهزة اللاسلكية هذه يعمل فيها حاليا أفراد من المتعاقدين, ويجب أن تبقى غرف الأجهزة اللاسلكية تحت إشراف موظفي البعثة |
I saw this report on TV about how filthy hotel rooms are. | Open Subtitles | لقد رأيت تقريراً في الأخبار على مدى قذارة الغرف في الفنادق |
Except for private areas, these rooms are under surveillance with modern security devices. | UN | وباستثناء الأماكن الخاصة، تخضع هذه الغرف للمراقبة بأجهزة أمنية حديثة. |
The rooms are ventilated and each one has a toilet and shower. | UN | ويوجد بجميع الغرف تهوية ودورة مياه ومكان للاستحمام. |
Typists' rooms are available at the following locations on the second floor in the Conference building: rooms C-211A and C-211B. | UN | في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفتان مجهزتان بآلات كاتبة مخصصة ﻷعضاء الوفود )الغرفتان C-211A و (C-211B. |
Typists' rooms are available at the following locations on the second floor in the Conference building: rooms C-211A and C-211B. | UN | في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفتان مجهزتان بآلات كاتبة مخصصة ﻷعضاء الوفود )الغرفتان C-211A و (C-211B. |
The current direct emergency lighting systems in the conference rooms and assembly rooms are old and unreliable, constantly breaking down and requiring repair; | UN | والنظم الحالية لﻹضاءة المباشرة في حالة الطوارئ في قاعات المؤتمرات والاجتماعات هي نظم عتيقة ولا يمكن الاعتماد عليها، وتتعطل بصورة دائمة ويقتضي اﻷمر إصلاحها؛ |
These rooms are fully equipped for international conferences. | UN | وهذه القاعات مجهزة تجهيزاً تاماً لعقد مؤتمرات دولية. |
Okay, the windows in our rooms are all bricked over too. | Open Subtitles | حسناً ، النوافذ في غرفنا كلها مغلقة أيضاً |
- Two deluxe rooms. - Unfortunately sir, deluxe rooms are already taken. | Open Subtitles | غرفتان من الدرجة الاولى لسوء الحظ سيدي لقد تم حجز الغرف مسبقا بالفعل |