"rubble" - Dictionnaire anglais arabe

    "rubble" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنقاض
        
    • الركام
        
    • أنقاض
        
    • الحطام
        
    • ربل
        
    • ركام
        
    • حطام
        
    • روبل
        
    • الانقاض
        
    • الدبش
        
    • اﻷنظار اﻷنقاض
        
    • واﻷنقاض
        
    • رُكام
        
    • يشبه الجحيم
        
    • والركام
        
    The young girl's body was found only the next morning, when rescue workers finished clearing the rubble. UN أما جثة الطفلة الصغيرة فلم تُنتشل سوى صباح اليوم التالي، عندما أنهى عمال الإنقاذ عملية إزالة الأنقاض.
    There's a lot of rubble to dig through. But not yet. Open Subtitles هناك الكثير من الأنقاض لنحفر من خلالها، لكن ليس بعد.
    Guys, I need you to focus your work on removing any of the rubble near the plane's wheels. Open Subtitles يا جماعة ، أريد منكم أن تصبوا كامل قواكم لتزيحوا أيا من الأنقاض بقرب عجلات الطائرة
    As faras we can tell through the clouds of rubble, this audacious plan seems to be working. Open Subtitles كما يمكننا ان نقول الآن من خلال السحب من الركام يبدو أن الخطة قد فلحت
    We meet within an institution built from the rubble of war, designed to unite the world in pursuit of peace. UN نجتمع في إطار مؤسسة بنيت على أنقاض الحرب وصُممت لتوحيد العالم في السعي إلى السلام.
    Maybe when we get home, we should decorate the rubble. Open Subtitles ربما عندما نعود إلى المنزا ينبغي أن نزين الأنقاض
    Hold up. That second blast dropped another 10 feet of rubble. Open Subtitles توقفوا، ذلك الإنفجار الثاني أسقط 10 أقدام أخرى من الأنقاض
    We may have more civilians buried beneath the rubble, but there's no real way of knowing right now. Open Subtitles قد يكون لدينا المزيد من المدنيين مدفونين تحت الأنقاض لكن ليس هناك طريقة حقيقية للعلم حالياً
    Right. But we found some rubble against the south wall. Open Subtitles أجل و لكننا وجدنا بعض الأنقاض قرب الجدار الجنوبي
    The mother and child then watched as their home was destroyed; rubble and bodies being bulldozed together. UN وبعد ذلك شاهدت الأم والطفل المنزل يُدمر وجثث القتلى تُجرف مع الأنقاض.
    His brother Saleh Hajaj was even less fortunate. His house was reduced to a pile of rubble. UN بل أن شقيقه صالح حجاج كان أقل حظاً، إذ أن منزله تحوَّل إلى كومة من الأنقاض.
    He spoke about the destruction of many governmental buildings and the public servants trapped beneath rubble. UN وتحدث عما تعرض له العديد من المباني الحكومية من تدمير وعن الموظفين العموميين الذين حوصروا تحت الأنقاض.
    He spoke about the destruction of many governmental buildings and the public servants trapped beneath rubble. UN وتحدث عما تعرض له العديد من المباني الحكومية من تدمير وعن الموظفين العموميين الذين حوصروا تحت الأنقاض.
    Obviously, the Abydos Stargate had been buried in the rubble. Open Subtitles من الواضح , أن بوابة ابيدوس مدفونه في الركام.
    I've watched you kill each other over race and greed waging war over dust and rubble and the words in old books. Open Subtitles شاهدتكم تقتلون بعضكم لسباق الطمع تتحاربون من أجل بقعة من الغبار أو الركام أو حتى بضع كلمات في كتاب قديم
    We cannot just shovel away the rubble of failure; we must be midwives to the future. UN فنحن لا يمكننا الاكتفاء بإزالة أنقاض الفشل؛ بل يجب علينا أن نكون بمثابة قابلات للمستقبل.
    Entire families have been wiped out, buried alive under the rubble of homes that collapsed after being hit with rockets and artillery. UN فقد قتلت عائلات بأكملها ودفنت تحت أنقاض منازلها التي انهارت عليها جراء إصابتها بالصواريخ والمدفعية.
    Between 5 and 10 minutes later, the four UNSCO personnel heard a second, even louder explosion and again heard rubble falling on the roofs of the buildings and the vehicles in the car park. UN وخلال فترة تراوحت بين 5 و 10 دقائق تلت الانفجار، سمع موظفو المكتب الأربعة انفجارا ثانيا ازداد دويه عن الأول، كما سمعوا تساقط الحطام على أسطح المباني والمركبات المركونة في الموقف.
    A son. Someone to carry on the proud name of rubble. Open Subtitles أبن , شخص يحمل بكل فخر اسم ربل
    About 175,000 people remained displaced within Kosovo. Many of them have returned to their villages to find their homes reduced to rubble. UN وقد ظل حوالي ٠٠٠ ٥٧١ شخص مشردين داخل كوسوفو، وعاد الكثير منهم إلى قراهم ليجدوا أن منازلهم قد تحولت الى ركام.
    It also saw the rubble of the severely damaged three-storey building of the Parliament, which had been completed two years before. UN وشاهدت أيضا حطام مبنى البرلمان الذي أصيب بأضرار جسيمة، وهو مؤلف من ثلاثة طوابق وانتهى بناؤه منذ عامين فقط.
    Mr. and Mrs. rubble, this is your little boy. Open Subtitles السيد والسيدة روبل ، هذا الصبي الصغير الذي تعيشون فيه.
    It's time to step back before we're all wandering through the rubble, defending ourselves with rocks and sticks. Open Subtitles الان وقت التراجع قبل ان نبدأ بالسير بين الانقاض مدافعين عن انفسنا بالحجارة والعصي
    When the parish priest arrived, the boundary walls, the teachers' room and the storeroom had already been reduced to rubble. UN وحينما وصل كاهن اﻷبرشية، كانت الجدران الخارجية وحجرة المدرسين وحجرة المخزن قد أحيلت إلى قطع من الدبش.
    Below the road a Turkish bath complex remains hidden in rubble and vegetation awaiting restoration. UN ولا يزال يوجد، تحت الطريق، مجمع حمام تركي، تحجبه عن اﻷنظار اﻷنقاض والنباتات، بانتظار الترميم.
    UNIFIL also assisted in removing the rubble and debris of destroyed and damaged housing and physical infrastructure, as well as livestock carcasses. UN ولقد ساعدت القوة أيضا على إزالة قطع الحجارة واﻷنقاض المتخلفة عن المساكن والهياكل اﻷساسية المادية التي تعرضت للدمار والخراب، إلى جانب جثث الماشية.
    How, when they're suddenly not there, we... we collapse into rubble. Open Subtitles وعندما يُصبحون فجأة غير مُتواجدين هُناك ، فنحن ننهار إلى رُكام
    When I find out who did this to me, the sins I commit then could turn this place to rubble. Open Subtitles و عندما أكتشف من فعل ذلك بى فإن الذنوب التى أنوى أن أرتكبها فيه قد تحول هذا المكان إلى ما يشبه الجحيم بعينه
    You people crushed my son under tons of cement and rubble. Open Subtitles أنت سحق الناس ابني تحت طن من الاسمنت والركام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus