"rude of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقاحة
        
    • من الوقاحة
        
    • لوقاحتي
        
    • تدخل فظ
        
    • وقحا
        
    • وقاحه
        
    • هذه فظاظة
        
    I'm so sorry Hattie dragged me off earlier. It was rude of her. Open Subtitles اسفة ان هاتى اخذتنى مبكرا معها لقد كانت وقاحة منها
    That was very rude of you... to hang up on me. Open Subtitles تلك كانت وقاحة جدًا منك لتغلق الهاتف بوجهي.
    If it's not rude of me to do so, may I say one thing as Cha Do Hyun's former physician? Open Subtitles إن لم تكن وقاحة منى فعل هذا هل لى أن أقول شئ واحد كـ الطبيبة الرسمية لـ تشا دو هيون ؟
    I guess it was rude of me to keep resuscitating that guy Open Subtitles أعتقد بأننه كان من الوقاحة مني أن أقوم بأنعاش ذلك الرجل
    What I mean to say is, it was very rude of me to just run off like that. Open Subtitles ما عنيت أن أقوله هو, قد كان من الوقاحة مني أن أغادر مسرعة كما قد حدث.
    How rude of me to have touched your belongings without asking. Open Subtitles يا لوقاحتي أن ألمس ما تمتلكه بدون طلب إذنك
    How rude of me. Open Subtitles كيف تدخل فظ لي.
    It was very rude of me‎, and will not happen again‎. Open Subtitles لقد كنت وقحا لكم وأنا لن أكرر ذلك مرة أخرى.
    It was very rude of me to save your life in such a brusque fashion. Open Subtitles وقاحة بالغة مني أن انقذ حياتك بهذا الوضع الفظ
    I think it's very rude of you to ask me about such things. Open Subtitles أعتقد أنها وقاحة منك أن تسألني أشياء كهذه.
    I am so sorry, that was so rude of us. Open Subtitles أنا آسفة للغاية، لقد كانت وقاحة من عندنا.
    You just said it would be rude of them to ask. Open Subtitles أنت قلتي للتو , سيكون ذلك وقاحة منهم لو تمت دعوتك
    My wife says it is rude of me to leave her alone. Open Subtitles زوجتي تقول بانها وقاحة مني أن أتركها لوحدها
    Do you think it was rude of us leaving them alone like that? Open Subtitles هل تعتقدها وقاحة تركنا لهما هكذا؟ أتمزحين؟
    Although it was rather rude of you to run off like that after my number. Open Subtitles رغم أنه من الوقاحة رحيلك هكذا بعد أدائي للأغنية
    It would be very rude of us to come all this way and not call on our cousins. Open Subtitles من الوقاحة ان نقطع هذه المسافة دون ان نلقي التحية على أقاربنا
    Which is really rude of you to say, rosie. Open Subtitles وأنه من الوقاحة أن تقولي ذلك, روزي.
    Yes, it was very rude of him to die. Open Subtitles اجل, كان من الوقاحة منه ان يموت
    I do so apologize for interrupting the homecoming. How rude of me. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعة الإستقبال، يا لوقاحتي.
    How rude of me. Open Subtitles يا لوقاحتي
    That was rude of me. Open Subtitles كيف تدخل فظ لي!
    That was rude of her to walk out on our session like that. Open Subtitles وكان ذلك وقحا لها من الخروج على دورتنا هذا القبيل.
    It's kind of rude of Casey just to run off like that without saying a word. Open Subtitles إنها وقاحه من كايسي أن يذهب بهذه الطريقه بدون أن يقول أي كلمه
    I'm sorry. How rude of me. Allow me to introduce myself. Open Subtitles آسفة , كم أن هذه فظاظة منِّي اسمحي لي بأن أقدم لكِ نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus