Well, lucky for us, I run a semi-successful restaurant. | Open Subtitles | حسناً، من حظّنا أنني أدير مطعماً ناجحاً تقريباً |
I run a business here. I'm working these men. | Open Subtitles | أنا أدير عملا هنا وأقوم بتشغيل هؤلاء الرجال |
Some less developed nations lack the trained personnel, systems and institutions required to run a shipping administration effectively. | UN | وتفتقر بعض أقل البلدان نموا إلى الموظفين المدربين وإلى النظم والمؤسسات اللازمة لتسيير إدارة الملاحة بفعالية. |
I am sure he will be able to run a major forensic lab such as this one. | Open Subtitles | أنا واثق من انه سيكون قادرا على تشغيل مختبر الطب الشرعي كبير مثل هذه واحدة. |
The first step was to run a blanket vaccination campaign, which took place in 1992, achieving high vaccination coverage rates. | UN | وكانت الخطوة الأولى هي إجراء حملة تطعيم شاملة، وقد تمت في عام 1992، وحققت معدلات تغطية بالتطعيم عالية. |
classic. Now, tell them howto run a nuclear plant. | Open Subtitles | مزحة كلاسيكية، والآن أخبرهم كيف تدير مصنعاً نووياً |
I run a company that shrink-wraps poodles for international travel. | Open Subtitles | أدير شركة و التى تقوم بالتطويق الطلقيّ للرحلات الدولية. |
Hey, I run a call center for All-American Hunter. | Open Subtitles | مرحباً ، أدير مركز أتصالات لكل الصيادين الامريكين |
You can look at your phone. I don't run a gulag. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تنظري إلى هاتفكِ فلست أدير معسكر عمل سوفييتي |
You think you're responsible enough to run a business? | Open Subtitles | تظنين أنك على قدر مسؤولية إدارة مشروع تجاري؟ |
And, look, I'm getting paid to learn how to run a business. | Open Subtitles | و، نظرة، أنا الحصول على أموال لمعرفة كيفية إدارة الأعمال التجارية. |
Can't run a business where your customers get eaten. | Open Subtitles | لا يستطيع إدارة عمل حيث زبائنك يصبحون مأكولين. |
I'll be able to run a tox screen and check for his last meal,'cause the stomach is... more or less intact. | Open Subtitles | وسوف اكون قادرة على تشغيل شاشة توكس والتحقق من وجبته الأخيرة في حالة ان تكون المعدة أكثر أو أقل اصابة |
She'll run a mile when she claps eyes on him. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تشغيل ميل عندما يصفق أعين عليه. |
Let's not get ahead of ourselves. I still want to run a few more tests. | Open Subtitles | دعونا لا نستعجل ما زلت أريد إجراء بضع فحوص أخرى |
Um, I think maybe we should try again tomorrow. I can run a few more tests. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا المحاولة مجددا غدا بوسعي إجراء فحوصات إضافية |
We understand you run a custom motorcycle shop out of this place. | Open Subtitles | نتفهم أنك تدير متجر لقطع غيار الدراجات البخارية خارج هذا المكان |
I'm gonna run a Fortune 500 company until I hit ten digits. | Open Subtitles | وسأقوم بإدارة ثروة 500 شركة حتى تصل أموالها إلى 1 بليون |
Well, unless he's an Alpha, which I have some ideas about, uh, but I need to run a few more tests. | Open Subtitles | حسنا ، الا اذا كان الفا الذي يولد لدي العديد من الافكار لكني بحاجه الى اجراء القليل من الفحوصات |
I run a hotel, not a madhouse. Who's going to pay for the door and the lock? | Open Subtitles | انا ادير فندقا و ليس مستشفى للمجانين , من سيدفع ثمنا للباب و القفل ؟ |
But, gosh darn it, it's the only way to run a family. | Open Subtitles | ولكن، يا الهي الرتق ذلك، فإنه هو الطريقة الوحيدة لتشغيل الأسرة. |
You don't just wake up one day and decide to run a whorehouse. | Open Subtitles | لا تستطع فقط الاستيقاظ يوم ما و تقرر ادارة بيت دعارة |
Recalibrate the machine and run a test sequence. | Open Subtitles | .مستحيل أعد تقويم الآلة و قم بإجراء اختبار تسلسل |
C'mon, everybody, take it easy. We're trying to run a friendly bar. | Open Subtitles | هيّا يا جماعة، على مهلكم إنّنا نسعى لكي ندير حانةً رحيبة |
Traveling to the edge of the galaxy can be physically demanding, so we need to run a few tests. | Open Subtitles | السفر إلى نهاية المجرة قد يكون مجهد بدنياً لذا نحن بحاجة لإجراء بعض الأختبارات |
I didn't tell the man to run a scam. Using the biggest airplane on earth. | Open Subtitles | أنا لمْ أقل للرجل أن يُجري خُدعة استخدام أكبر طائرة في العالم. |
You run a whorehouse, not an orbital launch facility. | Open Subtitles | ، تديرين بيت دعارة ليس محطة إطلاق صواريخ |