This is exactly the aim of Russian President Medvedev's initiative to sign a treaty on European security. | UN | وهذا هو بالضبط هدف مبادرة الرئيس الروسي ميدفيديف للتوقيع على معاهدة الأمن الأوروبي. |
Indeed, Russian President Vladimir Putin declared that Russia had elaborated plans of action that must represent an actual response to the decision to recognize Kosovo independence. | UN | وفي الواقع، أعلن الرئيس الروسي فلاديمير بوتين أن روسيا قد وضعت خطط عمل يجب أن تمثل الرد الفعلي على قرار الاعتراف باستقلال كوسوفو. |
At this meeting, new hope emerged that the new Russian President might commit to a policy different than that of his predecessor. | UN | وفي هذا الاجتماع، ظهر أمل جديد في أن يتبع الرئيس الروسي الجديد سياسة مختلفة عن سياسة سلفه. |
Russia's initiative regarding a treaty on European security, as proposed by the Russian President Dmitry A. Medvedev in 2008, is also designed to contribute to strengthening regional security. | UN | كما أن مبادرة روسيا المتعلقة بعقد معاهدة بشأن الأمن الأوروبي، على النحو الذي اقترحه الرئيس الروسي ديمتري أ. |
In his message the Russian President emphasized that Russia welcomes the entry into force of the Convention. | UN | وأكد الرئيس الروسي في رسالته أن روسيا ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية. |
This important statement by the Russian President was almost completely devoted to issues of disarmament and international security. | UN | ولقد كان هذا البيان الهام الذي أدلى به الرئيس الروسي مكرساً كلياً تقريباً لمسائل تتصل بنزع السلاح وبالأمن الدولي. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on an interview by the Russian President | UN | بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن مقابلة أجراها الرئيس الروسي |
Earlier today, Russian President Vladimir Putin acknowledged that, as early as 2006, Russia had developed a plan to invade Georgia. | UN | في وقت سابق من هذا اليوم، اعترف الرئيس الروسي فلاديمير بوتين بأن روسيا وضعت في أوائل عام 2006 خطة لغزو جورجيا. |
Representative of the Russian President at the Federal Assembly in respect of the draft of the Statute on treaties of Russia. | UN | ممثل الرئيس الروسي في الجمعية الاتحادية لصياغة قانون المعاهدات في روسيا. |
Let's not forget the killing spree that he went on four years ago when he nearly assassinated the Russian President. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى موجة القتل التي حدثت منذ اربعة أعوام عندما كان أن يقتل الرئيس الروسي |
Someone is gonna try to kill the Russian President, you know that. Do something about that. - Give yourself up. | Open Subtitles | أحد ما يحاول إغتيال الرئيس الروسي وأنت تعلم هذا، قم بشيء بخصوص هذا. |
As a result of the perceived attack, the Russian President activated his nuclear briefcase, initiating a countdown to a pre-launch sequence. | Open Subtitles | وكنتيجة لهذا الهجوم قام الرئيس الروسي بتنشيط حقيبته النووية لبدء العد التنازلي لسلسة ما قبل الإنطلاق |
The Russian President didn't support setting up a Stargate programme initially. | Open Subtitles | - - الرئيس الروسي لم يدعم بدء البرنامج من البداية |
I decided before that I couldn't risk all those lives to save one man-- the Russian President. | Open Subtitles | sوقد قررت من قبل أنه لا يمكنني التضحية بكل هؤلاء لإنقاذ رجل واحد، الرئيس الروسي |
Russian President can't be looking down on the President of the United States when the cameras roll. | Open Subtitles | الرئيس الروسي لا يمكنه النظر من أعلى على رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، عندما تصور الكاميرات الموقف |
Several days ago, in his address to the Assembly, Russian President Yeltsin stated that it was essential to reject the imposition of one's will on weaker States and to build a new order, founded on law and morality. | UN | قبل بضعة أيام، أعلن الرئيس الروسي يلتسين في خطابه أمام الجمعية العامة أنه من الضروري أن نرفض املاء الارادة على الدول اﻷضعف وأن نبني نظاما جديدا قائما على القانون واﻷخلاق. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the submission for ratification by the Russian President of the so-called agreement between the Russian Federation and Abkhazia on cooperation and mutual assistance in the area of customs to the State Duma | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن قيام الرئيس الروسي بتقديم ما يسمَّى بالاتفاق بين الاتحاد الروسي وأبخازيا للتعاون والمساعدة المتبادلة في مجال الجمارك إلى مجلس الدوما الروسي للتصديق عليه |
4. President H.A. Aliyev of Azerbaijan has raised this matter with Russian President B.N. Yeltsin. | UN | ٤- وقام الرئيس اﻷذربيجاني ح. أ. عالييف بإثارة هذه المسألة مع الرئيس الروسي ب. |
The new Russian President, Vladimir Putin, has restricted the activities of the extreme right and hence the number of anti-Semitic incidents in 2000 was lower than in 1999. | UN | وقد قيّد الرئيس الروسي الجديد فلاديمير بوتين أنشطة اليمين المتطرف ومن ثم انخفض عدد حوادث معاداة السامية في عام 2000 مقارنة مع عام 1999. |
I would like once again to recall the proposals of the Russian President to ensure that nuclear arsenals are stationed only on the territory of nuclear-weapon Powers. | UN | وأود أن أذكر مرة أخرى بمقترحات الرئيس الروسي بالتأكيد على عدم وضع الترسانــات النووية إلا على أراضي الدول الحائزة لﻷسلحـة النووية. |
Alla Yaroshinskaya, advisor to former Russian President Boris Yeltsin, and Admiral Ramdas, retired chief of the Indian Navy, also spoke at that session. | UN | وتحدث أيضا آلا ياروشينسكايا، وهو مستشار للرئيس الروسي السابق بوريس يلتسين، والأميرال رامداس، وهو رئيس متقاعد للبحرية الهندية، في تلك الجلسة. |
As Russian President Vladimir Putin has stated, Russia is ready to continue reducing its strategic nuclear arsenal to a level lower than that stipulated in the Moscow Treaty. | UN | وكما قال رئيس روسيا فلاديمير بوتين، فإن روسيا مستعدة لمواصلة تخفيض ترسانتها النووية الاستراتيجية إلى مستوى أقل من المستوى الذي اشترطته معاهدة موسكو. |