"s energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطاقة في
        
    • من الطاقة
        
    • في مجال الطاقة
        
    • بالطاقة في
        
    • للطاقة
        
    • الطاقة التي
        
    • مصادر الطاقة
        
    • توجيه طاقة
        
    But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. UN لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين.
    The region's energy consumption per capita is approximately 30 per cent less than the global average. UN ويقل نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في المنطقة بقرابة 30 في المائة عن المتوسط العالمي.
    It had adopted a national policy for promoting the use of renewable energy, including solar energy, which should account for 10 per cent of Algeria's energy mix by 2020. UN وقد اعتمد سياسة وطنية عامة لترويج استخدام الطاقة المتجددة، بما فيها الطاقة الشمسية، التي ينبغي أن تشكِّل 10 في المائة من مزيج الطاقة في الجزائر بحلول عام 2020.
    Nuclear energy is very important to Armenia, as it supplies about 40 per cent of the country's energy needs. UN إن الطاقة النووية أمر هام جدا لأرمينيا، إذ أنها تمد حوالي 40 في المائة من البلد باحتياجاته من الطاقة.
    The region is home to nearly 5 million Indians and is an important source for meeting India's energy needs. UN فالمنطقة تضم قرابة 5 ملايين هندي، وهي مصدر هام لتلبية احتياجات الهند من الطاقة.
    Germany's energy Research Programme is geared towards reducing consumption of fossil fuel and upgrading the efficiency of energy conversion. UN ويوجه البرنامج الألماني للبحث في مجال الطاقة إلى تقليل احتراق الوقود الأحفوري ورفع كفاءة تحويل الطاقة.
    Several such initiatives have been launched, for instance, to develop Africa's energy sector, including the Africa Energy Commission, the West African Gas Pipeline and the Kenya - Uganda Pipeline. UN وقد أطلق العديد من مثل هذه المبادرات، ومنها مبادرة اللجنة الأفريقية للطاقة لتنمية قطاع الطاقة في أفريقيا، ومشروع خط أنبوب الغاز لأفريقيا الغربية وخط الأنبوب بين كينيا وأوغندا.
    Hungary's energy Saving Soft Loan Programme is aimed at decreasing greenhouse gas emissions. UN ويهدف برنامج القروض الميسّرة للاقتصاد في الطاقة في هنغاريا إلى تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Slovakia's energy programmes are financed by the State budget and private investments. UN وتُموّل برامج الطاقة في سلوفاكيا من ميزانية الدولة والاستثمارات الخاصة.
    Cuba's energy sector is financed by its national budget and the private sector. UN ويجرى تمويل قطاع الطاقة في كوبا من خلال الميزانية الوطنية والقطاع الخاص.
    As a result, the world's energy trade has expanded and is projected to continue to do so, driven by increased global economic growth and demand for energy. UN ونتيجة لذلك، فقد توسعت تجارة الطاقة العالمية ويتوقع لها أن تستمر على هذا المنوال مدفوعة بذلك من الزيادة في النمو الاقتصادي والطلب على الطاقة في العالم.
    The development of hydroelectric energy is one solution to Africa's energy deficit. UN إن تطوير الطاقة الكهرمائية هو أحد الحلول لنقص الطاقة في أفريقيا.
    In energy, Bolivia is a country that can serve as South America's energy distribution hub. UN ففي مجال الطاقة يمكن لبوليفيا أن تكون المركز الرئيسي لتوزيع الطاقة في أمريكا الجنوبية.
    It is home to nearly 5 million Indians and is an important source of India's energy and fertilizer needs. UN فهي تستضيف نحو 5 ملايين هندي، وتشكل مصدرا هاما لاحتياجات الهند من الطاقة والأسمدة.
    The projected cumulative investment required during this period to meet the world's energy needs is almost $20.1 trillion. UN ويقدَّر الاستثمار التراكمي المتوقع اللازم خلال هذه الفترة لتلبية احتياجات العالم من الطاقة بزهاء 20.1 تريليون دولار.
    MEETING THE WORLD's energy NEEDS AND FULFILLING ARTICLE IV UN تلبية احتياجات العالم من الطاقة وتنفيذ المادة الرابعة
    France's energy policy includes the decision to develop electrical capacity using nuclear energy. UN وتشمل السياسة الفرنسية في مجال الطاقة أموراً منها قرار تنمية القدرة على انتاج الكهرباء بالاعتماد على الطاقة النووية.
    The World Bank's energy activities are based on the objectives approved by the Bank's Board of Executive Directors. UN وتستند أنشطة البنك الدولي في مجال الطاقة إلى اﻷهداف التي وافق عليها مجلس المديرين التنفيذيين للبنك.
    Turkey's energy policy focuses on promoting efficiency, environmentally sound transportation, and industrial pollution control. UN وتركز السياسات المتعلقة بالطاقة في تركيا على تعزيز الكفاءة، ووسائل النقل السليمة بيئياً، ومراقبة التلوث الصناعي.
    To date, more than 115 Member States have received assistance in using the IAEA's energy models. UN وحتى تاريخه، تلقـّى أكثر من 115 دولة عضواً المساعدة في استخدام نماذج الطاقة التي أعدّتها الوكالة.
    In addition, the world's energy system was not unsustainable, whereas renewable energy sources held out real promise. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن نظام الطاقة العالمية ليس مستداما في حين أن مصادر الطاقة المتجددة تتيح آفاقا واعدة.
    In addition, it works to positively harness young people's energy and obtain their commitment to processes of social change. UN وبالإضافة إلى ذلك تعمل المنظمة على توجيه طاقة الشباب توجيها إيجابيا والحصول على التزام بعمليات التغيير الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus