On that same day, a group of Armenian saboteurs killed two local Azerbaijani inhabitants near the frontier village of Kemerly. | UN | وفي اليوم ذاته، قتلت مجموعة من المخربين اﻷرمن اثنين من السكان المحليين الاذربيجانيين بالقرب من قرية الحدود كيميرلي. |
Moreover, the borders of my country are long and need to be protected against infiltrators, saboteurs and smugglers. | UN | ثم إن حدود أرض وطني طويلة، لا بد من حمايتها من المتسللين ومن المخربين ومن المهربين. |
These acts of sabotage were carried out by saboteurs using iron implements. | UN | وقد تمت هذه الأعمال التخريبية باستخدام آلات حديدية من قبل المخربين. |
The Letters' file on them is sketchy, but, apparently, they were hard-core saboteurs. | Open Subtitles | ملفات المنظمة عنهم ناقصة وليست بالكثيرة لكن على ما يبدو أنهم كانوا مخربين أشداء |
What if the saboteurs have been around longer than we've suspected? | Open Subtitles | ماذا اذا كان المخربون موجودين منذ فترة أطول مما توقعنا؟ |
Apparently, his whiskey met some saboteurs last night. | Open Subtitles | على ما يبدو، شحنة الويسكي خاصّته اعتُرِضتْ من بعض المخرّبين أمس. |
Possession of weaponry for insurgent, bandit, saboteurs or terrorist | UN | :: حيازة الأسلحة لصالح المتمردين أو قطاع الطرق أو المخربين أو الإرهابيين |
Harbouring, concealing or failing to report insurgent, bandit, saboteurs or terrorist | UN | :: إيواء أو إخفاء المتمردين أو قطاع الطرق أو المخربين أو الإرهابيين أو عدم الإبلاغ عنهم |
- Punishment of saboteurs in Industries Act of 1959; | UN | - قانون معاقبة المخربين في الصناعات لعام 1959؛ |
They also imputed to them that they were saboteurs and that they were in Kosovo and Metohija to carry out sabotage activities. | UN | كما اتهمهم الضباط بأنهم من المخربين وبأن سبب وجودهم في كوسوفو وميتوهيا هو القيام بأنشطة تخريبية. |
We are also determined to ensure that the efforts of saboteurs and spoilers will not keep hostage the whole Somali nation and peace in the region. | UN | كما أننا مصممون على كفالة ألا تبقي جهود المخربين وعناصر الإفساد دولة الصومال قاطبة والسلام في المنطقة رهينتين. |
Why wasn't I told of this? We believe the saboteurs have their routes below decks. | Open Subtitles | نعتقد أن المخربين لديهم منافذ تحت الطوابق |
Just as we've become dependent on our computers, they're now being stalked by saboteurs. | Open Subtitles | بينما بدأنا نعتمد على حواسيبنا الآن هي أصبحت تطارد من قبل المخربين |
saboteurs. And yet nobody punishes you. | Open Subtitles | أيها المخربين ، ولم يعاقبكم أحد حتى الآن. |
He apparently has the capability of triggering a lot of saboteurs. | Open Subtitles | على ما يبدو أن لدية القدرة علي إطلاق الكثير من المخربين |
I don't suppose you have much trouble with saboteurs, do you? | Open Subtitles | انا لا افترض بان لديك مشكله مع المخربين اليس كذلك ؟ |
Iraq officially claimed that the measures in question were being taken against saboteurs, deserters and infiltrators, but that claim was contradicted by the testimony gathered along the Iran-Iraq border. | UN | إن العراق تدعي رسميا أنها تقوم بعمل ضد المخربين والفارين من الجيش والعناصر التي تتسلل الى البلد، وهذا ما تكذبه جميع اﻷدلة التي تم الحصول عليها على طول الحدود الايرانية العراقية. |
Three saboteurs using names of men who passed away years ago. | Open Subtitles | ثلاثة مخربين يستخدمون أسماء رجال تُوفوا قبل سنوات |
Seven saboteurs remain in custody. | UN | ولا يزال سبعة مخربين محتجزين حتى الآن. |
The saboteurs have projected a false transponder signal while simultaneously jamming the real one. | Open Subtitles | المخربون أطلقوا إشارات ناقلة كاذبة أثناء اختراقهم بالمحاكاة الإشارة الحقيقية نحنُ غير قادرين على الاتصال بالمدير |
These immigration laws directly promote state security by barring entry of suspected terrorists, spies, saboteurs, and criminals. | UN | فقوانين الهجرة هذه تعزز مباشرة أمن الدولة بمنع دخول الإرهابيين المشتبه فيهم، والجواسيس والمخربين والمجرمين. |