"safe haven to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الملاذ الآمن
        
    • منح ملاذ آمن
        
    • بتوفير ملاذ آمن
        
    • توفير ملاذ آمن
        
    • على ملاذ آمن
        
    • توفير الملاذ الآمن
        
    • من الملاذ الأمن
        
    • من الملاذات الآمنة
        
    • ملجأ آمن
        
    • من ملاذ آمن
        
    • المأوى الآمن
        
    • الملاذ الآمن أي
        
    • ملاذاً آمناً
        
    • منح الملاذ الآمن
        
    In this regard, Canada supports the inclusion of such provisions in multilateral treaties as part of the international community's collective efforts to deny a safe haven to terrorists and other criminals. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كندا إدراج هذه الأحكام في معاهدات متعددة الأطراف في إطار الجهود الجماعية التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل حرمان الإرهابيين وغيرهم من المجرمين من الملاذ الآمن.
    Denying safe haven to persons engaged in UN حرمان الأشخاص المشاركين في التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية من الملاذ الآمن
    The legal basis for denial of safe haven to any person is stipulated in the Law of the Republic of Armenia on Political Asylum. UN ويرد الأساس القانوني الذي يستند إليه حرمان أي شخص من الملاذ الآمن في قانون جمهورية أرمينيا المتعلق باللجوء السياسي.
    These subsections clearly envision prohibiting movement by denying safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act. UN وتتوخى هذه البنود الفرعية بوضوح حظر التنقل عن طريق عدم منح ملاذ آمن لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو للاعتقاد بكونه مذنبا بجريمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي.
    Four States have introduced legislation criminalizing the provision of safe haven to terrorists and their supporters by individuals or organizations. UN واستحدثت أربع دول تشريعات تجرّم قيام أفراد أو منظمات بتوفير ملاذ آمن للإرهابيين وأنصارهم.
    In a globalized world, nothing can justify harbouring or providing safe haven to terrorists or condoning their activities. UN ففي عالم تسوده العولمة، ما من شيء يمكن أن يبرر توفير ملاذ آمن للإرهابيين أو التغاضي عن الأنشطة التي يضطلعون بها.
    It is government policy to deny safe haven to terrorists. UN تقضي سياسة الحكومة بحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن.
    They have lost the tactical advantage and much of the safe haven to which they had access for years in northern Mali. UN وفقدت هذه الجماعات ما كان لها من ميزة تكتيكية وجزء كبير من الملاذ الآمن الذي كان متاحا لها لسنوات في شمال مالي.
    What legislation or procedures exist for denying safe haven to terrorists, such as laws for excluding or expelling the types of individuals referred to in this subparagraph? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. UN هل توجد قوانين أو إجراءات لحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن كقوانين إبعاد أو طرد الأفــراد المشار إلى أوصافهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء تم اتخاذه في هذا الصدد.
    However, whether or not the international community concludes such a convention before attempts at reproductive human cloning actually materialize, it is imperative that, through international action and national legislation, Member States deny safe haven to those scientists willing to defy the international community. UN ولكن سواء كان المجتمع الدولي سيبرم مثل هذه الاتفاقية قبل الإجراء الفعلي لمحاولات استنساخ البشر أم لا، يتحتم على الدول الأعضاء، من خلال العمل الدولي والتشريع الوطني، أن تحرم العلماء الراغبين في تحدي المجتمع الدولي من الملاذ الآمن.
    What measures does Palau take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN ما هي التدابير التي تتخذها بالاو لكي تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لاعتبارهم مذنبين بتهمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2. Deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of such conduct. UN 2 - التدابير المتخذة من أجل أن تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابـا جدية تدعو لاعتبارهم مرتكبين لذلك التصرف
    What measures does your country take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN ما هي التدابير التي يتخذها بلدكم لعدم منح ملاذ آمن لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو للاعتقاد بكونه مذنبا بجريمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    What measures does Ireland take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts. UN ما هي التدابير التي تتخذها أيرلندا لرفض منح ملاذ آمن للأشخاص الذين تتوافر عنهم معلومات موثوقة وهامة تدعو إلى الاعتقاد بشكل جدي أنهم أدينوا بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    9. Urges all States to deny safe haven to terrorists; UN 9 - تحث جميع الدول على رفض منح ملاذ آمن للإرهابيين؛
    Syria insists that all concerned States must refrain from giving safe haven to individuals who plan, support or commit terrorist acts. The international community can no longer indulge those terrorists or their backers. UN وتطالب سورية كافة الدول المعنية بعدم توفير ملاذ آمن لمن يخططون للأعمال الإرهابية أو يدعمونها أو يرتكبونها، لأن المجتمع الدولي لم يعد قادرا على التساهل مع هؤلاء الإرهابيين ومن يدعمهم.
    Nigeria has an Extradition Act which is used to deny safe haven to terrorists. UN ولدى نيجيريا قانون لتسليم المجرمين يستخدم لحرمان الإرهابيين الحصول على ملاذ آمن فيها.
    Legislation and procedures existing in Poland for denying safe haven to terrorists UN التشريعات والإجراءات القائمة في بولندا والمتعلقة بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين
    1.2 What measures does Qatar take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 1/2: ما هي التدابير التي تتخذها دولة قطر لكي تحرم من الملاذ الأمن لأي أشخاص توجد بشأنهم معلومات مؤثوقة وذات صلة تشكل أسباب جدية تدعو لاعتبارهم ضالعين في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    The provisions of the Extradition Act are used to deny safe haven to terrorists. UN وتستخدم أحكام قانون تسليم المجرمين من أجل حرمان الإرهابيين من الملاذات الآمنة.
    The International Contact Group urged the parties to firmly reject violence and deny safe haven to terrorists and their supporters. UN وحث الفريق الأطراف على نبذ العنف بقوة وحرمان الإرهابيين ومن يوالونهم من الحصول على ملجأ آمن.
    His delegation stressed the need for honest and effective implementation by States of the international legal framework aimed at combating terrorism and denying safe haven to terrorists in any part of the world. UN ويؤكد وفده الحاجة إلى تنفيذ صادق وفعال من جانب الدول للأطر القانونية الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب وحرمان الإرهابيين في أي منطقة من العالم من ملاذ آمن.
    Such efforts must be comprehensive and sustained and must encompass States that sponsored or supported it or gave safe haven to terrorists. UN ويجب أن تكون هذه الجهود شاملة ومستمرة، وأن تضم البلدان التي ترعى الإرهاب أو تدعمه أو تتيح للإرهابيين المأوى الآمن.
    We will not be a party to it, nor give safe haven to any type of crime. UN ولن نكون طرفاً فيه، ولن نعطي ملاذاً آمناً لأي نوع من الجريمة.
    1.2 What measures does El Salvador take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها السلفادور لرفض منح الملاذ الآمن لمن تتوافر عنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسباباً وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus