"said all" - Traduction Anglais en Arabe

    • قلت كل
        
    • قال كل
        
    • قال كلّ
        
    • قلنا كل
        
    • قول كل
        
    • ذكرت كل
        
    • تقل كل
        
    • قول كلّ
        
    • قُلتُ كُلّ
        
    • قلت ما
        
    • قلتُ كل
        
    • قلتُ كلّ
        
    • قلتِ كل
        
    • تفوّهت بكل
        
    • أقول كل
        
    I've said all the good-byes I want to say. Open Subtitles لقد قلت كل كلمات الوداع التى أستطيع قولها
    I am happy to engage in terms of discussion, but I think that I have said all that there is to say now for the rest of the report until paragraph 5. UN ويسرني أن أشارك في المناقشة، ولكنني أعتقد أنني قلت كل ما يتعين قوله الآن بالنسبة لبقية التقرير حتى الفقرة 5.
    Bet you're expecting me to admit I was wrong about you just because you said all those nice words back there. Open Subtitles أراهن أنك تتوقع مني أن أعترف أنني كنت مخطئاً بشأنك لمجرد أنك قلت كل تلك الكلمات اللطيفة هناك
    I would like to close by saying the world's biggest idiot said all's fair in love and war! Open Subtitles وأود أن أنهي بالقول أكبر احمق في العالم قال كل شي مباح في الحب و الحرب
    Well, I'm very impressed you said all that in one breath, but I don't think I'll be joining. Open Subtitles حسناً، أنا منبهر جداً لأنك قلت كل ذلك في نفس واحد، لكن لا أظن أني سوف أنظم.
    Guys, like I said, all we can do is hold tight and wait. Open Subtitles يارفاق كما قلت كل مايمكننا عمله التماسك وإنتظار عودة الرفاق
    Oh, God, I can't believe that I said all that stuff, - like... Open Subtitles يا إلهي، لا أصدق أنني قلت كل هذه الأشياء
    I'm sorry that I said all that man/woman stuff that I know better than to say in front of you. Open Subtitles أنا آسف لأنني قلت كل ذلك مسألة الرجل والمرأة التي أعرف أفضل من أن أقولها أمامك
    There's clearly no point. You've said all you're gonna say. Open Subtitles من الواضح لا طائل من هذا , لقد قلت كل ما تريد قوله
    I've said all I have to say on that subject. Open Subtitles لقد قلت كل ما لدي أن أقول عن هذا الموضوع.
    So even though he said all that horrible shit to us, we take the high road and we get his back. Open Subtitles رغم أنه قال كل ذلك الكلام السيء لنا سنلتزم بالمسار ونكون خلفه
    Tonight after you left, Matt sort of broke down and said all this stuff about being a bad guy and... Open Subtitles اليله بعد رحيلك .مات أخبرني عن مشاعره . قال كل هذه الأشياء عن كونه رجل سيء.
    He said, "All men are created equal, but black women got the nicest ass!" Open Subtitles قال : كل ألرجال خلقوا متساوين لكن ألنساء السود لديهم ألطف مؤخرة
    Were you wired up when he said all that? Open Subtitles هل كنت تضع جهاز التنصت حين قال كلّ ذلك؟
    It is time for action because we have already said all there is to say, while destitution and hunger continue to claim victims. UN وقد حان وقت العمل بعد أن قلنا كل ما يمكن أن يقال، بينما يسقط الضحايا من جراء تفشي الفقر المدقع والجوع.
    I think I pretty much said all the words, so all I need is a lifetime to prove it to you. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكنني قول كل الكلمات لذا كل ما أريده هو العمر كي اثبت لك ذلك
    Thirdly, having said all that, I am pleased to note that there are constructive suggestions on the table on ways and means to untangle this dangerous knot. UN وثالثا، بعد أن ذكرت كل ذلك، يسرني أن ألاحظ أن هناك عددا من المقترحات البناءة المطروحة بشأن السبل والوسائل الكفيلة بحل هذه المعضلة الخطيرة.
    I wish you hadn't just said all that. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنك لم تقل كل ذلك
    You could have said all that in the email. Open Subtitles كان بإمكانك قول كلّ هذا برسالة إلكترونيّة
    I pretty much said all I had to say before we went there. Open Subtitles أنا تقريباً قُلتُ كُلّ أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقُولَ قَبْلَ أَنْ ذَهبنَا هناك.
    Now, having said all that, and with the caveat that you both promise to cut considerable time from your busy work schedules to spend quality time with the boy. Open Subtitles الان ,وبعد ان قلت ما عندى و بعد ما وعدتم به باقتطاع وقت معقول من اوقاتكم المشغولة لقضاء وقت خاص مع الطفل
    If you tell anyone I said all that crap, I'll kill you. Open Subtitles إذا أخبرتِ أي أحد أنّني قلتُ كل هذا الهراء ، فسأقتلكِ.
    We've already done this, Kitty Kat. I've said all I needed to say. Open Subtitles سبق وتبادلنا الوداع يا حلوتي، قلتُ كلّ ما لديّ من قول.
    I'd imagine you've said all you needed to say. Open Subtitles أتصور بأنكِ قلتِ كل ما يلزمكِ قوله. ما الذي يحدث؟
    You know, Castiel, y-you said all sorts of shameful, appalling, scatological things about Raphael. Open Subtitles أتعلم، (كاستيل) لقد تفوّهت بكل ما هو مشين، ومروّع وقذر بحق (رافييل)
    I shouldn't have said all that stuff, man. I mean, it's not my business, and I feel like I overstepped my boundaries. Open Subtitles ما حريّ أن أقول كل ما قلت، الأمر ليس من شأني، و أشعر أنّي تعديتُ حدودي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus