"said he took it" - Traduction Anglais en Arabe

    • قال إنه يعتبر
        
    • قال إنه يفهم
        
    • وقال إنه يعتبر
        
    • إنه يفترض
        
    • وقال إنه سيعتبر
        
    • وقال إنه يفهم
        
    • قال إنه سيعتبر
        
    • قال إنه فهم
        
    • قال إنه يرى
        
    • قال إنه يعتقد
        
    15. The Chair said he took it that the Committee wished to approve the draft programme contained in Working Paper No. 8. UN 15 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع البرنامج الوارد في ورقة العمل رقم 8.
    The Chair said he took it that it was agreed that the last part of operative paragraph 3 be thus amended. UN 42- الرئيس: قال إنه يعتبر أنه اتُفق على تعديل الجزء الأخير من الفقرة 3 من المنطوق على ذلك النحو.
    130. The Chairman said he took it that the Committee wished the briefing scheduled for that afternoon to take place. UN ١٣٠ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تريد المضي قدما بجلسة اﻹحاطة المقرر عقدها بعد ظهر اليوم.
    17. The Chairman said he took it that the Committee wished to conclude the general debate on agenda item 120. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود اختتام المناقشة العامة حول البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال.
    He said he took it that the Committee wished to approve the applications before it and accredit the organizations concerned. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على الطلبات المعروضة عليها واعتماد المنظمات المعنية.
    71. The Chairman said he took it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.4/62/L.5 without a vote. UN 71 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.4/62/L.5 دون إجراء تصويت.
    80. The Chairperson said he took it that the Committee wished to defer further consideration of paragraph 12. UN 80 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في تأجيل مواصلة النظر في الفقرة 12.
    45. The Chairperson said he took it that the Committee wished to approve paragraph 19 as drafted, without the addition suggested by Ms. Chanet. UN 45 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار الفقرة 19كما وردت في المسودة دون الإضافة التي اقترحتها الآنسة شانيه.
    37. The Chairperson said he took it that the Committee wished to defer further discussion of paragraph 23. UN 37 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء أي مناقشة أخـرى للفقـرة 23.
    30. The Chairperson said he took it that the Committee wished to defer further discussion of paragraph 23. UN 30 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في تأجيل المزيد من مناقشة الفقرة 23.
    The Chair said he took it that it was agreed to delete the documentary reference in the first preambular paragraph. UN 44- الرئيس: قال إنه يعتبر أنه اتفق على حذف الإشارة إلى الوثيقة المذكورة في الفقرة الأولى من الديباجة.
    71. The Chairman said he took it that the Committee wished to hold its substantive briefing on 19 July. UN 71 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد اجتماع الإحاطة الموضوعية بوم 19 تموز/يوليه.
    The Chairman said he took it that the suggestions by the representatives of Spain and Canada were acceptable. UN 51- الرئيس: قال إنه يعتبر أن الاقتراحات التي قدّمها كل من ممثلي اسبانيا وكندا اقتراحات مقبولة.
    The CHAIRPERSON said he took it that the Committee wished Mr. Ando to accept responsibility on the basis mentioned by Mr. Kretzmer. UN 11- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنـة ترغب بأن يقبـل السيد أندو هـذه المسؤولية على الأساس الذي ذكره السيد كريتسمر.
    21. The CHAIRMAN said he took it that the Committee had thus concluded its discussion of programme 15. UN ١٢ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة قد اختتمت بهذا مناقشتها العامة بشأن البرنامج ٥١.
    31. The CHAIRMAN said he took it that the Committee had thus concluded its discussion of programme 17. UN ٣١ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة قد اختتمت بذلك مناقشتها العامة بشأن البرنامج ١٧.
    36. The Chair said he took it that the Committee wished to approve the provisional programme for the Meeting as contained in Working Paper No. 3. UN 36 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في إقرار البرنامج المؤقت للاجتماع بصيغته الواردة في ورقة العمل رقم 3.
    38. The Chairman said he took it that the Committee approved the proposed programme of work on the understanding that the Bureau would take into account the views expressed and make the necessary adjustments. UN 38 - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة توافق على برنامج العمل على أن يكون مفهوما أن المكتب سيضع في الاعتبار الآراء المعرب عنها ويدخل على البرنامج التعديلات اللازمة.
    4. The Chairman, introducing draft resolution A/C.5/53/L.77, said he took it that the Committee wished to adopt the draft resolution. UN ٤ - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.5/53/L.77، وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماده.
    16. The Chairman said he took it that the Committee wished to defer action on the draft resolution. UN 16- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب في إرجاء اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    He thanked all delegations for their cooperation and said he took it that the Committee wished to adopt paragraph 10, as amended, and the two new paragraphs inserted after paragraph 10. UN وشكر جميع الوفود على تعاونهم وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد الفقرة 10 بصيغتها المعدلة وإدراج الفقرتين الجديدتين بعدها.
    12. He said he took it that the Committee wished to adopt the revised draft resolution without a vote. UN ١٢ - وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار المنقح دون تصويت.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.5/50/L.10 without a vote. UN ١٢٠ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/50/L.10 بدون تصويت.
    22. The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to adopt the draft resolution without a vote. UN ٢٢ - الرئيس: قال إنه فهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to take note of the oral report and to revert to the issue at a later date. UN ١٤ - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بالتقرير الشفوي والعودة إلى هذه المسألة في تاريخ لاحق.
    68. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to adopt article 9 ad referendum. UN ٦٨ - الرئيس: قال إنه يعتقد أن الفريق العامل يرغب في اعتماد المادة ٩ بشرط التشاور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus