And henceforth, I will expect a proper Salute, Captain. | Open Subtitles | ومن الآن فصاعدا، وسوف نتوقع تحية المناسبة، يانقيب. |
Then I could give the brothers the black-power Salute. | Open Subtitles | ثم يمكنني أن أُعطي الأخوة تحية القوة للسود |
I wish to Salute here the renewed interest shown by the Secretary-General in his agenda on the question of the development of Africa. | UN | وأود أن أحيي في هذا الصدد اﻷمين العام على الاهتمام المجدد الذي أبداه في خطته فيما يتعلق بقضية التنمية في افريقيا. |
Here we must Salute Mahatma Gandhi and Martin Luther King, Jr., who proved the power of non-violence. | UN | وهنا، لا بد لنا أن نحيي المهاتما غاندي ومارتن لوثر كينغ، اللذين أثبتا قوة اللاعنف. |
It is also an opportunity to Salute Ambassador Paul Badji of Senegal for the remarkable work he did in the previous session. | UN | وهي فرصة لي أيضا لكي أوجه التحية إلى السفير السنغالي بول بادجي على العمل المرموق الذي أنجزه في الدورة الماضية. |
I Salute you. | Open Subtitles | أرسل لك تحياتي. |
On the day America remembers its war dead... a special Salute today to the war dead of Vietnam. | Open Subtitles | في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام |
I Salute him greatly and wish him well at the Global Fund. | UN | وأحييه أجمل تحية وأتمنى له التوفيق في الصندوق العالمي. |
I fraternally Salute Secretary-General Kofi Annan, who has been guiding the work of the United Nations with wisdom and devotion. | UN | وأوجه تحية أخوية إلى الأمين العام كوفي عنان، الذي ما فتئ يقود عمل الأمم المتحدة بحكمة وإخلاص. |
Papua New Guinea stands to Salute the achievements of the United Nations and will continue to support the noble cause and objectives of the Organization. | UN | إن بابوا غينيا الجديدة تقف تحية ﻹنجازات اﻷمم المتحدة وستواصل دعم قضية اﻷمم المتحدة وأهدافها النبيلة. |
I would also like to Salute the effectiveness of Ambassador Hussein of Ethiopia, in helping us all to reach agreement. | UN | وأود أيضا أن أحيي السفير حسين، ممثل إثيوبيا، على جهوده الفعالة التي ساعدتنا على التوصل إلى هذا الاتفاق. |
I Salute the Republic of South Sudan's achievement of independence and international sovereignty, and welcome it to the great family that is the United Nations. | UN | إنني أحيي تحقيق جمهورية جنوب السودان للاستقلال والسيادة الدولية، وأرحب بها في أسرة الأمم المتحدة العظيمة. |
I would also like to Salute those who provided assistance to the victims. | UN | وأود أيضا أن أحيي من قدموا المساعدة إلى الضحايا. |
We Salute and embrace our South African brethren on this historic achievement. | UN | إننا نحيي ونحتضن أشقاءنا في جنوب افريقيا على هذا اﻹنجاز التاريخي. |
We Salute the people of Palestine for the strides they have made towards realizing their right to self-determination. | UN | وإننا نحيي شعب فلسطين على الخطوات الكبيرة التي قطعها من أجل إعمال حقه في تقرير المصير. |
In that regard, we Salute the Secretary-General in his tireless efforts to facilitate the establishment of conditions conducive to peace. | UN | وفي هذا الصدد، نحيي الأمين العام لجهوده التي لا تعرف الكلل من أجل تيسير تهيئة الظروف المواتية للسلام. |
I also wish to Salute her predecessor, Ambassador Jan Eliasson, who served us with distinction, dedication, an innovative spirit and a good sense of humour. | UN | كما أود أن أوجه التحية لسلفها السفير يان إلياسون الذي خدمنا بامتياز وتفان وروح خلاقة وبحس دعابة لطيف. |
We Salute that outstanding son of Africa, and we include in this commendation President De Klerk, whose open-minded attitude has earned our admiration. | UN | إننا نحيي هذا اﻹبن البارز لافريقيا، وندرج في هذه التحية الرئيس دي كليرك، الذي نال موقفه الرحب إعجابنا. |
He had to run him up a flagpole for the whole school to Salute. | Open Subtitles | لقد قام بتعليقه على سارية العلم أمام المدرسة كنوعٍ من رد التحية |
I'll head back sir Salute | Open Subtitles | سأعود إلى موقعي سيدي تحياتي |
These men coming off the boat in Canada insist on making a Salute, even those with just one arm! | Open Subtitles | أصر هؤلاء الرجال الذين ينزلون عن المركب الى كندا على اداء التحيه حتى اولئك ذوى الزراع الواحده |
America used to Salute the guy in the limousine. | Open Subtitles | اعتادت أمريكا أن تحيي الشخص في السيارة الليموزين |
And Salute us when we walk by? | Open Subtitles | ويقوم بتأدية التحيّة أثناء مرورنا أمامه ؟ |
Another tedious lawsuit. I just wanted to Salute you before I left. | Open Subtitles | دعوى مضجرة أخرى ، فقط أردت أن أحييك قبل أن أذهب |
I Salute your eminent role in sealing the friendship between our countries. | Open Subtitles | أحيّي دوركم السامي في ختم الصداقة بين بلدينا. |
A 21-gun Salute -- that's what his will said. | Open Subtitles | تحيّة من 21 طلقة هذا ما ذُكر بوصيته |
For that reason, we Salute the untiring leadership of the African Union in bringing about peace in the Sudan. | UN | لهذا السبب، نحيّي قيادة الاتحاد الأفريقي التي لا تعرف الكلل لإحلال السلام في السودان. |
I Salute you, who return unvanquished from the field of battle. | Open Subtitles | أنا أحيّيك يامن عُدت غير مقهوراً من ساحة المعركة |
I come by whenever I want to be around people that I don't have to Salute. | Open Subtitles | جئت كلما أريد أن أكون حول الناس أن لم يكن لديك لتحية. |
Salute! | Open Subtitles | التحية! الولاء! |