samples from 2007 and 2008 have yet to be analyzed. | UN | ولا يزال يتعين تحليل عينات من عامي 2007 و2008. |
samples from 2007 and 2008 have yet to be analyzed. | UN | ولا يزال يتعين تحليل عينات من عامي 2007 و2008. |
Got our handwriting expert comparing against samples from the other suspects, but he's not optimistic given the block letters. | Open Subtitles | حصلت خبير الكتابة اليدوية لدينا مقارنة ضد عينات من المتهمين الآخرين، لكنه ليس متفائلا نظرا لخطابات كتلة. |
So,I heard Tara sent up samples from the victim. | Open Subtitles | لذا، سمعت تارا أرسلت فوق العينات من الضحيّة. |
I just got the samples from galliston an hour ago. | Open Subtitles | انا حصلت على العينات من جاليستون منذ ساعة مضت |
The highest concentrations of BFRs were observed in the samples from Korea, South China, and Japan. | UN | ولوحظ أن أعلى التركيزات من مثبطات اللهب المبرومة موجودة في العينات المأخوذة من كوريا وجنوب الصين واليابان. |
Corneal tissue samples from the eyes of each victim. | Open Subtitles | عينات من الأنسجة القرنية لكل من أعين الضحايا |
We have the Aerogel samples from the cometary tray. | Open Subtitles | لدينا عينات من المذنبات في علبة الهلام الغازي |
I can get tissue samples from the living relatives. | Open Subtitles | يمكننى الحصول على عينات من نسيج الأقرباء الأحياء |
Monitoring programme in place. Analysis of samples from aquaculture and fishing activities. | UN | يتم تحليل عينات من أنشطة الزراعة المائية وصيد الأسماك. |
Blubber samples from male beluga were collected over 20 years at five time points in Cumberland Sound, Canada. | UN | وقد تم جمع عينات من شحوم الدولفين الأبيض على مدار 20 سنة على خمس نقاط زمنية في كمرلاند سوند بكندا. |
This involves the X-raying of samples from approximately 5 per cent of the containers in each consignment. | UN | وتشمل هذه العملية إجراء فحص بالأشعة السينية على عينات من حوالي 5 في المائة من الحاويات الموجودة في كل شحنة. |
The analysis based on samples from waste ashes showed that the amount of radioactive products is at a level that poses no danger to human health. | UN | كما بينت التحاليل المستندة إلى عينات من رماد النفايات أن كم النواتج المشعة يقف عند مستوى لا يعرض صحة اﻹنسان للخطر. |
Agency inspectors have annual visas and are able to gain access so that they can take samples from the surfaces of hot chambers. | UN | ولدى مفتشي الوكالة تأشيرات دخول سنوية، وبوسعهم الدخول لأخذ العينات من أسطح الغرف الساخنة. |
samples from laboratories could also be referred to other testing facilities if need be or in case of doubt. | UN | ويمكن أيضا إحالة العينات من المختبرات إلى منشآت أخرى للاختبار إذا دعت الحاجة إلى ذلك أو عند الشك |
samples from laboratories could also be referred to other testing facilites if need be or in case of doubt. | UN | ويمكن أيضا إحالة العينات من المختبرات إلى منشآت أخرى للاختبار إذا دعت الحاجة إلى ذلك أو عند الشك |
The pooled samples were covering the time period 1980 to 2004, with emphasis on samples from the last ten years. | UN | وكانت العينات المجمعة تغطي الفترة الزمنية 1980 إلى 2004 مع التركيز على العينات من السنوات العشر الأخيرة. |
More men than women have been consistently noted in the total samples from these 3 yrs. | UN | ولوحظ زيادة عدد الرجال والنساء في مجموع العينات المأخوذة من ثلاث سنوات. |
It then inspected the laboratories and warehouses and took samples from a dehydration device. | UN | ثم فتشت المجموعة المختبرات والمخازن وأخذت نماذج من جهاز التجفيف. |
I'm also going to need DNA samples from each of you. | Open Subtitles | انا احتاج للحصول على عينة من الحامض النووى من كلاكما |
Total SCCPs (dissolved and particulate C10-13) ranged from 59 to 448 ng/L. The highest concentrations were found in samples from treatment plants in industrialized areas, including Hamilton, St. Catharine's and Galt. | UN | وتراوحت البارافينات SCCPs الإجمالية (الذائبة والجسيمات C10-13) بين 59 و448 نغ/لتر. ووجدت أعلى التركيزات في العينات التي أخذت من مصانع المعالجة في المناطق الصناعية، ومن بينها هاميلتون، وسانت كاترين وغلات. |
Yeah, we bring in the guy who overheard the argument, have him listen to samples from women on the third floor, see if he recognizes any of them. | Open Subtitles | أجل، نجلب الرجل الذي سمع الجدال، ونجعله يستمع لعينات من النساء في الطابق الثالث، -ونرى لو تعرّف على إحداهنّ . |
The cloning bank only works with samples from people who died at least two generations back. | Open Subtitles | بنك الإستنساخ يعمل فقط بعينات من الموتىَ على الأقل يسبقونا بجيلين |
Polar bear samples from Svalbard island also contained HCBD (Gabrielsen et al., 2004). | UN | كذلك احتوت عينات مأخوذة من دببة قطبية في جزيرة Svalbard على البيوتادايين السداسي الكلور (Gabrielsen وآخرون، 2004). |
Mission to Phobos, a moon of Mars, and delivery of soil samples from it to Earth. | UN | 89 دقيقة بعثة إلى فوبوس، أحد أقمار المريخ، وإيصال عيِّنات من تربته إلى الأرض. |
It made a tour of the site and enquired about the bombs excavated that day, then took samples from the site. | UN | قام بجولة في الموقع واستفسر عن القنابر المستخرجة هذا اليوم. بعدها أخذ نماذج وعينات من الموقع. |
∙ Results of the chemical analysis of the samples from the MSE VX dump site, including stabilizers. | UN | ● نتائج التحليل الكيميائي للعينات المأخوذة من مواقع من مركب " في إكس إم إس إيه " بما في ذلك المثبتات. |
UNMIK has so far collected 3,800 blood samples from relatives of the missing. | UN | كما جمعت البعثة حتى الآن 800 3 عينة دم من أقارب المفقودين. |
And in other news, the d.A.'S office has elected to institute a voluntary DNA dragnet, looking for samples from men connected to murder victim Lila Stangard.. | Open Subtitles | وفي أخبار أخرى ، مكتب المُدعي العام إختار قائمة من أجل الحمض النووي بحثاً عن عينات |
280. Comparison of nodule samples from within the contract area between the pioneer explorers is shown in log probability plots. | UN | 280 - وعُرضت في رسوم بيانية للاحتمالات مقارنة بين عينات العقيدات التي جمعها المستكشفون الرواد من المنطقة المشمولة بالعقد. |