Such transport poses unique opportunities to circumvent the sanctions measures. | UN | ويتيح هذا النقل فرصا فريدة للالتفاف على تدابير الجزاءات. |
In addition, Member States kept the Committee informed about judicial proceedings affecting the implementation of the sanctions measures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دأبت الدول الأعضاء على الإبلاغ بالإجراءات القضائية التي تؤثر في تنفيذ تدابير الجزاءات. |
This has contributed to the credibility of the lists and assisted Member States in implementing the sanctions measures effectively. | UN | وقد أسهم ذلك في زيادة مصداقية القوائم وساعد الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير الجزاءات على نحو فعّال. |
Member States should endeavour to prevent or correct activities in violation of the sanctions measures within their jurisdiction. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء أن تسعى جاهدة إلى منع أو تصحيح اﻷنشطة التي تمثل انتهاكا لتدابير الجزاءات في نطاق اختصاصها. |
Through those briefings the Council was informed about the work of the Committee and the Monitoring Team, as well as on the implementation of the sanctions measures by States. | UN | ومن خلال هذه الإحاطات جرى إبلاغ المجلس عن عمل اللجنة وفريق الرصد، وكذلك عن تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات. |
During the discussion, different opinions were expressed, and no consensus was reached on the modifications on the sanctions measures. | UN | وخلال المناقشة أعرب عن آراء مختلفة، ولم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تعديل التدابير الجزائية. |
This brings the total number of States that have frozen assets under the Al-Qaida, Taliban sanctions measures to 34. | UN | وبهذا يصل عدد الدول التي جمدت أصولا بموجب تدابير الجزاءات المتخذة ضد القاعدة والطالبان إلى 34 دولة. |
By those briefings the Council was informed of the work of the Committee and the Monitoring Team, as well as of the implementation of the sanctions measures by States. | UN | وقدمت إلى المجلس في هذه الإحاطات معلومات عن عمل اللجنة وفريق الرصد، وعن تنفيذ تدابير الجزاءات من قبل الدول. |
(vii) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; | UN | ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛ |
Objective: To ensure the implementation and enforcement of the relevant sanctions measures adopted by the Security Council | UN | الهدف: كفالة تنفيذ وتطبيق تدابير الجزاءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن |
(ii) Number of laws or decrees adopted by States to implement sanctions measures | UN | ' 2` عدد القوانين أو المراسيم التي اعتمدتها الدول لتنفيذ تدابير الجزاءات |
Since June 2010, the Panel has interacted with several States regarding the implementation of the Council's relevant sanctions measures. | UN | ومنذ حزيران/يونيه 2010، يتواصل فريق الخبراء مع عدة دول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي يفرضها مجلس الأمن. |
This has contributed to the credibility of the List and assisted Member States in implementing the sanctions measures effectively. | UN | وأسهم ذلك في زيادة مصداقية القائمة وساعد الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير الجزاءات على نحو فعال. |
As a result of this visit, the Chairman was able to convey useful information on the implementation of sanctions measures to the Committee upon his return. | UN | وتمكن رئيس اللجنة، بفضل هذه الزيارة، من أن ينقل إلى اللجنة لدى عودته معلومات مفيدة عن تنفيذ تدابير الجزاءات. |
By those briefings the Council was informed of the work of the Committee and the Monitoring Team, as well as of the implementation of the sanctions measures by States. | UN | ومن خلال تلك الإحاطات، أُحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد، وكذلك على تنفيذ تدابير الجزاءات من قبل الدول. |
He noted that the Committee had received no information on violations of the sanctions measures during the period from 2004 to 2005. | UN | ذكر أن اللجنة لم تتلق أية معلومات عن انتهاكات لتدابير الجزاءات في الفترة من عام 2004 إلى عام 2005. |
The Monitoring Team has, inter alia, assisted the Committee in the monitoring of States' implementation of the sanctions measures. | UN | وقام فريق الرصد، ضمن جملة أمور، بمساعدة اللجنة في رصد تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات. |
Such individuals should be subject to the sanctions measures and their names be referred to the Committee. | UN | وينبغي أن يكون هؤلاء الأفراد خاضعين لتدابير الجزاءات وأن تحال أسماؤهم إلى اللجنة. |
They also considered the extension for one more year of the sanctions measures and the mandate of the Group of Experts. | UN | ونظروا أيضا في إمكانية تمديد التدابير الجزائية وولاية فريق الخبراء لمدة سنة أخرى. |
Member States should endeavour to prevent or correct activities in violation of the sanctions measures within their jurisdiction. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تسعى لمنع أو تعديل الأنشطة المخلة بتدابير الجزاءات ضمن حدود اختصاصها. |
:: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant sanctions measures provided to the Committee | UN | :: تقديم تقارير تحقيق إلى اللجنة عن تنفيذ أو انتهاك تدابير جزاءات المجلس ذات الصلة |
Therefore, all States are reminded, as necessary, to provide any additional information relevant to their implementation of the sanctions measures. | UN | لذلك، تُذكر جميع الدول، حسب الاقتضاء، بتقديم أية معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذها للتدابير الجزائية. |
This gap of one month provided an incentive to the parties to re-engage quickly in the peace process in order to avoid the application of further sanctions measures. | UN | وأتاحت مهلة الشهر هذه حافزا للأطراف لمعاودة الاشتراك سريعا في عملية السلام بغية تفادي تطبيق تدابير جزائية أخرى. |
The Committee indicated that it found that the recommendations should be brought to the attention of all States as implementation of the sanctions measures could be significantly improved. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه ينبغي في رأيها إطلاع جميع الدول على التوصيات نظرا لأن ذلك يمكن أن يحسن كثيرا من تنفيذ التدابير المتعلقة بالجزاءات. |
However, in view of the growing number of sanctions measures adopted by the Security Council, and the effect they had had on third countries, the problem was one of the most important on the agenda of the Special Committee. | UN | ومع ذلك فإن هذه المشكلة، نظرا لتعدد تدابير الحظر التي يتخذها مجلس اﻷمن، واﻵثار التي تترتب على ذلك بالنسبة للبلدان الثالثة المتضررة، واحدة من أهم مشاكل برنامج عمل اللجنة الخاصة. |
10. Keeping the consolidated list of individuals and entities subject to sanctions measures as updated and accurate as possible promotes effective and universal implementation of the sanctions measures by Member States. | UN | 10 - تعزز المحافظة بشكل مكتمل ودقيق قدر الإمكان على القائمة الموحدة التي تحوي أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير جزائية التنفيذ الفعال والشامل لتدابير الجزاءات من جانب الدول الأعضاء. |
35. Clearly, all States will distribute the List and implement the sanctions measures in whichever way they see fit, but the Team recommends that the Committee do what it can to encourage States to allow the implementation of updates based on an e-mail, a soft-copy notice or postings on its website. | UN | 35 - ومن الواضح أن جميع الدول ستعمم القائمة وتنفذ التدابير المتصلة بالجزاءات بأي أسلوب تراه مناسبا، بيد أن الفريق يوصي بأن تبذل اللجنة ما في وسعها لتشجيع الدول على السماح بتنفيذ التحديثات على أساس بريد إلكتروني، أو إشعار في صيغة إلكترونية، أو ما تنشره على موقعها على الشبكة. |
2. The Committee's List and individual sanctions measures: | UN | 2 - قائمة اللجنة والتدابير الجزائية الفردية: |
The sanctions measures against the Taliban and other individuals and groups associated therewith were imposed by resolution 1988 (2011), followed by resolutions 2082 (2012) and 2160 (2014). | UN | ويتعلق القرار 1988 (2011)، الذي تلاه القراران 2082 (2012) و 2160 (2014)، بالتدابير الجزائية المفروضة على حركة طالبان وسائر الجهات المرتبطة بها من أفراد وجماعات. |